# Bulgarian translation of Drupal Commons (7.x-3.26)
# Copyright (c) 2015 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Каталог"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Търси"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Обновено"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Post"
msgstr "Публикация"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Header"
msgstr "Заглавна зона"
msgid "Footer"
msgstr "Под черта"
msgid "Send private message"
msgstr "Изпрати ЛС"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgid "Message text"
msgstr "Текст на съобщението"
msgid "Media"
msgstr "Медия"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
msgid "Create content"
msgstr "Създаване на съдържание"
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Виж потребителския профил"
msgid "Search results"
msgstr "Резултати от търсенето"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Няма съвпадения по Вашата заявка"
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
msgid "Posts"
msgstr "Мнения"
msgid "Log out"
msgstr "Излез"
msgid "People"
msgstr "Потребители"
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "@user's picture"
msgstr "снимка на @user"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "Mark as read"
msgstr "Прочетени"
msgid "1 guest"
msgid_plural "@count guests"
msgstr[0] "1 гост"
msgstr[1] "@count гости"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Премини към основното съдържание"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "Блокиран потребител: %name %email."
msgid "Save and continue"
msgstr "Запиши и продължи"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title е създаден/a."
msgid "1 message"
msgid_plural "@count messages"
msgstr[0] "1 съобщение"
msgstr[1] "@count съобщения"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal инсталацията е завършена"
msgid "Rebuilding content access permissions"
msgstr ""
"Повторното изграждане на правата за "
"достъп"
msgid "Polls"
msgstr "Анкети"
