# Icelandic translation of Drupal Commons (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2015 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "listi"
msgid "Forms"
msgstr "Form"
msgid "Home"
msgstr "Forsíða"
msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "Body"
msgstr "Meginmál"
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
msgid "user"
msgstr "notandi"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "enable"
msgstr "virkja"
msgid "delete"
msgstr "eyða"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Prefix"
msgstr "Forskeyti"
msgid "Suffix"
msgstr "Viðskeyti"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Efni"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
msgid "Username"
msgstr "Notandanafn"
msgid "Email address"
msgstr "Netfang"
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
msgid "Closed"
msgstr "Lokuð"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Confirm"
msgstr "Staðfesta"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Comments"
msgstr "Ummæli"
msgid "More"
msgstr "Meira"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Version"
msgstr "Útgáfa"
msgid "File"
msgstr "Skrá"
msgid "Advanced options"
msgstr "Ítarlegri möguleikar"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
msgid "Search"
msgstr "Leit"
msgid "None"
msgstr "Engin"
msgid "default"
msgstr "sjálfgefið"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
msgid "- None -"
msgstr "- Ekkert -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vægi"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
msgid "Required"
msgstr "Nauðsynleg(t)"
msgid "none"
msgstr "engin"
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "edit"
msgstr "breyta"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Fara á fyrri síðu"
msgid "up"
msgstr "upp"
msgid "Go to next page"
msgstr "Fara á næstu síðu"
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
msgid "Book"
msgstr "Bók"
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "username"
msgstr "notandanafn"
msgid "Font"
msgstr "Leturgerð"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
msgid "Path"
msgstr "Slóð"
msgid "Region"
msgstr "Svæði"
msgid "Display"
msgstr "Sýna"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "results"
msgstr "niðurstöður"
msgid "search"
msgstr "leita"
msgid "Teaser"
msgstr "Úrdráttur"
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
msgid "Statistics"
msgstr "Tölfræði"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að skoða þessa síðu."
msgid "Attachment"
msgstr "Viðhengi"
msgid "n/a"
msgstr "á ekki við"
msgid "Before"
msgstr "Fyrir"
msgid "After"
msgstr "Eftir"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
msgid "action"
msgstr "aðgerð"
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
msgid "status"
msgstr "staða"
msgid "Email Address"
msgstr "Netfang"
msgid "Error"
msgstr "Villa"
msgid "Horizontal"
msgstr "Lárétt"
msgid "Vertical"
msgstr "Lóðrétt"
msgid "Question"
msgstr "Spurning"
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
msgid "Update options"
msgstr "Uppfærsluvalkostir"
msgid "Post"
msgstr "Færsla"
msgid "Access denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
msgid "Year"
msgstr "Ár"
msgid "Date format"
msgstr "Dagsetningarsnið"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 klukkutími"
msgstr[1] "@count klukkutímar"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dagur"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid "Search box"
msgstr "Leitarkassi"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slagorð vefs"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Aðeins kerfisstjórar geta búið til nýja notendur."
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Af"
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
msgid "Header"
msgstr "Haus"
msgid "Footer"
msgstr "Fótur"
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Frá"
msgid "Comment"
msgstr "Ummæli"
msgid "Published"
msgstr "Birt"
msgid "Signature"
msgstr "Undirskrift"
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
msgid "E-mail address"
msgstr "Netfang"
msgid "Time zone"
msgstr "Tímabelti"
msgid "Is less than"
msgstr "Er minna en"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Er minna en eða jafnt og"
msgid "Is equal to"
msgstr "Er jafnt"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Er stærra en eða jafnt og"
msgid "Is greater than"
msgstr "Er stærra en"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Er ekki jafnt"
msgid "Warning"
msgstr "Viðvörun"
msgid "%time ago"
msgstr "%time síðan"
msgid "Sort order"
msgstr "Röðun"
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
msgid "This field is required."
msgstr "Nauðsynlegt er að fylla út þennan reit."
msgid "Month"
msgstr "Mánuður"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ótakmarkað"
msgid "Send"
msgstr "Senda"
msgid "Code"
msgstr "Kóði"
msgid "Owner"
msgstr "Eigandi"
msgid "General"
msgstr "Almennt"
msgid "Day"
msgstr "Dagur"
msgid "Table"
msgstr "Tafla"
msgid "Now"
msgstr "Núna"
msgid "Start date"
msgstr "Hefst þann:"
msgid "End date"
msgstr "Lýkur þann:"
msgid "String"
msgstr "Strengur"
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
msgid "Both"
msgstr "Bæði"
msgid "Save changes"
msgstr "Vista breytingar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónafngreindur"
msgid "Optional"
msgstr "Valkvætt"
msgid "Recent comments"
msgstr "Nýleg ummæli"
msgid "Votes"
msgstr "Atkvæði"
msgid "Save settings"
msgstr "Vista stillingar"
msgid "reply"
msgstr "svara"
msgid "Sort by"
msgstr "Raða eftir"
msgid "Authoring information"
msgstr "Upplýsingar um höfund"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 færsla"
msgstr[1] "@count færslur"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uppfærslan hefur verið framkvæmd."
msgid "Date/Time"
msgstr "Dagsetning/Tími"
msgid "Front page"
msgstr "Forsíða"
msgid "Hour"
msgstr "Klukkustund"
msgid "Minute"
msgstr "Mínúta"
msgid "AND"
msgstr "og"
msgid "None."
msgstr "Ekkert."
msgid "New comments"
msgstr "Ný ummæli"
msgid "!name field is required."
msgstr "Nauðsynlegt er að fylla út !name reitinn."
msgid "You are here"
msgstr "Þú ert hér"
msgid "Processing"
msgstr "Í vinnslu"
msgid "Slogan"
msgstr "Slagorð"
msgid "Translation"
msgstr "Þýðing"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min og @max"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 ummæli"
msgstr[1] "@count ummæli"
msgid "file system"
msgstr "skráarkerfi"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ár"
msgstr[1] "@count ár"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 vika"
msgstr[1] "@count vikur"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 mín"
msgstr[1] "@count mín"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "Greek"
msgstr "Gríska"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Inniheldur eitthvert af orðunum"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Inniheldur ekki orðin"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "Time ago"
msgstr "Síðan"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mánuður"
msgstr[1] "@count mánuðir"
msgid "Run cron"
msgstr "Keyra cron"
msgid "Revision information"
msgstr "Upplýsingar um útgáfur"
msgid "All languages"
msgstr "Öll tungumál"
msgid "Latin"
msgstr "Latneska"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Víetnamska"
msgid "Popular content"
msgstr "Vinsælt efni"
msgid "Date and time"
msgstr "Dag- og tímasetning"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "sunnudagur"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "mánudagur"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "þriðjudagur"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "fimmtudagur"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "föstudagur"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "laugardagur"
