# Bengali translation of Drupal Commons (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2012 by the Bengali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bengali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "তালিকা"
msgid "Home"
msgstr "নীড়পাতা"
msgid "User interface"
msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
msgid "Body"
msgstr "কাঠামো"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
msgid "user"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Pages"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
msgid "Save configuration"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ কর"
msgid "delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Status"
msgstr "স্ট্যাটাস"
msgid "approve"
msgstr "অনুমোদন দিন"
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Operations"
msgstr "কার্যাবলী"
msgid "Content"
msgstr "কনটেন্ট"
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "Email address"
msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
msgid "content"
msgstr "কন্টেন্ট"
msgid "Development"
msgstr "উন্নয়ন"
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
msgid "Closed"
msgstr "বন্ধ"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
msgid "Confirm"
msgstr "নিশ্চিত করুন"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ"
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
msgid "Enable"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Disable"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Enabled"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Administration"
msgstr "প্রশাসন"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্যসমূহ"
msgid "More"
msgstr "আরও"
msgid "Tags"
msgstr "ট্যাগ"
msgid "Block title"
msgstr "ব্লক শিরোনাম"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
msgid "Home page"
msgstr "নীড় পাতা"
msgid "Categories"
msgstr "বিভাগসমূহ"
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
msgid "view"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
msgid "Size"
msgstr "সাইজ"
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "None"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Display settings"
msgstr ""
"প্রদর্শন সংক্রান্ত "
"সেটিংস"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"এই কাজটি বাতিল করা যাবে "
"না।"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
msgid "- None -"
msgstr "- একটিও নয় -"
msgid "Weight"
msgstr "ভর"
msgid "Link"
msgstr "লিঙ্ক"
msgid "Required"
msgstr "অত্যাবশ্যক"
msgid "none"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Category"
msgstr "বিভাগ"
msgid "Settings"
msgstr "সেটিংস"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
msgid "edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "up"
msgstr "উপরে"
msgid "Go to parent page"
msgstr "মূল পাতায় যান"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Import"
msgstr "আমদানী"
msgid "Book"
msgstr "বই"
msgid "Export"
msgstr "রপ্তানী"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাক-প্রদর্শন"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
msgid "Summary"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
msgid "Add"
msgstr "যুক্ত কর"
msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
msgid "URL"
msgstr "ইউআরএল"
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
msgid "Region"
msgstr "অঞ্চল"
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
msgid "search"
msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "Teaser"
msgstr "সার-সংক্ষেপ"
msgid "mail"
msgstr "মেইল"
msgid "Updated"
msgstr "আপডেটকৃত"
msgid "Keywords"
msgstr "কী-ওয়ার্ড"
msgid "Advanced search"
msgstr "বিশেষ অনুসন্ধান"
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
msgid "Attachment"
msgstr "সংযুক্তি"
msgid "Picture"
msgstr "ছবি"
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Content type"
msgstr "কন্টেন্টের ধরণ"
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে চল"
msgid "Configure"
msgstr "কনফিগার"
msgid "Email"
msgstr "ইমেইল"
msgid "status"
msgstr "অবস্থা"
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
msgid "All"
msgstr "সমস্ত"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
msgid "Add content"
msgstr "কন্টেন্ট যুক্ত কর"
msgid "Block"
msgstr "ব্লক"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ঘন্টা"
msgstr[1] "@count ঘন্টা"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 দিন"
msgstr[1] "@count দিন"
msgid "Site name"
msgstr "সাইটের নাম"
msgid "Site slogan"
msgstr "সাইটের স্লোগান"
msgid "Module"
msgstr "মডিউল"
msgid "Never"
msgstr "কখনোই নয়"
msgid "Left sidebar"
msgstr "বাম সাইডবার"
msgid "To"
msgstr "বরাবর"
msgid "Roles"
msgstr "ভূমিকা"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
msgid "Published"
msgstr "প্রকাশিত"
msgid "Signature"
msgstr "স্বাক্ষর"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
msgid "File name"
msgstr "ফাইল নাম"
msgid "E-mail address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
msgid "Last access"
msgstr "সর্বশেষ ব্যবহার"
msgid "Fields"
msgstr "ফিল্ড"
msgid "Mode"
msgstr "মোড"
msgid "Last update"
msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
msgid "Updated:"
msgstr "আপডেট হয়েছে:"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
msgid "This field is required."
msgstr "এই ফিল্ডটি আবশ্যক।"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
msgid "Unlimited"
msgstr "অসীম"
msgid "Code"
msgstr "কোড"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
msgid "Day"
msgstr "দিন"
msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
msgid "Appearance"
msgstr "অবয়ব"
msgid "List type"
msgstr "লিস্ট (তালিকা) জাতীয়"
msgid "User login"
msgstr "ব্যবহারকারী প্রবেশ"
msgid "Add new comment"
msgstr "নতুন কমেন্ট যুক্ত করুন"
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "Optional"
msgstr "ঐচ্ছিক"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
msgid "Recent comments"
msgstr "সাম্প্রতিক মন্তব্যসমূহ"
msgid "IP Address"
msgstr "আইপি ঠিকানা"
msgid "Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
msgid "Save settings"
msgstr "সেটিংস সংরক্ষণ কর"
msgid "Default language"
msgstr "ডিফল্ট ভাষা"
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
msgid "Show"
msgstr "দেখাও"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"আপনার অনুসন্ধানে কোন ফল "
"পাওয়া যায়নি"
msgid "Front page"
msgstr "শুরুর পাতা"
msgid "Request new password"
msgstr ""
"নতুন পাসওয়ার্ডের জন্য "
"আবেদন করুন"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষাসমূহ"
msgid "Create new revision"
msgstr "একটি নতুন রিভিশন তৈরি করুন"
msgid "Configure block"
msgstr "ব্লক কনফিগার করুন"
msgid "any"
msgstr "যেকোন"
msgid "Create new account"
msgstr "নতুন একাউন্ট তৈরি করুন"
msgid "People"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "Site information"
msgstr "সাইট-সম্পর্কিত তথ্য"
msgid "Blocked"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date এ !username কর্তৃক"
msgid "All tags"
msgstr "সকল ট্যাগ"
msgid "Not published"
msgstr "অপ্রকাশিত"
msgid "Menu settings"
msgstr "মেনু সেটিংস"
msgid "You are here"
msgstr "আপনি এখানে"
msgid "Above"
msgstr "উপরে"
msgid "Add another item"
msgstr "অন্য আইটেম যুক্ত করুন"
msgid "Permalink"
msgstr "পার্মালিঙ্ক"
msgid "Hide"
msgstr "লুকাও"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Space"
msgstr "স্পেস"
msgid "Language neutral"
msgstr "ভাষা নিরপেক্ষ"
msgid "Loading"
msgstr "লোড হচ্ছে"
msgid "ok"
msgstr "ঠিক আছে"
msgid "All types"
msgstr "সকল শ্রেণী"
msgid "Aggregator"
msgstr "সংগ্রাহক"
msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
msgid "Machine name"
msgstr "মেশিনের নাম"
msgid "About"
msgstr "সম্পর্কে"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s অনুসারে সাজাও"
msgid "Add @type"
msgstr "@type যোগ কর"
msgid "Translate"
msgstr "অনুবাদ"
msgid "Create @name"
msgstr "@name তৈরি করুন"
msgid "Error message"
msgstr "ত্রুটি সম্পর্কিত বার্তা"
msgid "User account"
msgstr "ব্যবহারকারীর এ্যাকাউন্ট"
msgid "Warning message"
msgstr "সতর্কীকরণ বার্তা"
msgid "IP address"
msgstr "IP ঠিকানা"
msgid "Dashboard"
msgstr "ড্যাশবোর্ড"
msgid "Main menu"
msgstr "প্রধান মেনু"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামী"
msgid "Search form"
msgstr "অনুসন্ধান ফরম"
msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
msgid "Text format"
msgstr "লেখার ফরম্যাট"
msgid "Create a new page"
msgstr "নতুন একটি পাতা তৈরি করুন"
msgid "Region settings"
msgstr "অঞ্চল-ভিত্তিক সেটিংস"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr ""
"তৈরি করেছেন: !username !datetime "
"তারিখে"
msgid "(active tab)"
msgstr "(সক্রিয় ট্যাব)"
msgid "Text formats"
msgstr "লেখার ফরম্যাটসমূহ"
msgid "Full content"
msgstr "পূর্ণাঙ্গ কন্টেন্ট"
msgid "Public files"
msgstr "পাবলিক ফাইলসমূহ"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "সপ্তাহ"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "দিন"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "ঘন্টা"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "মিনিট"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "সেকেন্ড"
msgctxt "date_order"
msgid "First"
msgstr "প্রথম"
msgctxt "date_order"
msgid "Second"
msgstr "দ্বিতীয়"
msgctxt "date_order"
msgid "Third"
msgstr "তৃতীয়"
msgctxt "date_order"
msgid "Fourth"
msgstr "চতুর্থ"
msgctxt "date_order"
msgid "Fifth"
msgstr "পঞ্চম"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Last"
msgstr "সর্বশেষ"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Third from last"
msgstr "শেষ হতে ৩য়"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fourth from last"
msgstr "শেষ হতে ৪র্থ"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fifth from last"
msgstr "শেষ হতে ৫ম"
msgctxt "date_nav"
msgid "Prev"
msgstr "পূর্ববর্তী"
msgctxt "date_nav"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "মঙ্গলবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "বুধবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "শুক্রবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
msgctxt "Sort order"
msgid "Alphabetical"
msgstr "আক্ষরিকভাবে"
msgid "Create a label"
msgstr "একটি লেবেল তৈরি করুন"
msgid "Create a CSS class"
msgstr "একটি CSS class তৈরি করুন"
msgid "Convert newlines to HTML &lt;br&gt; tags"
msgstr ""
"নতুন লাইনকে HTML &lt;br&gt; ট্যাগে "
"রুপান্তরিত করে"
msgid "Whether or not the content is published."
msgstr ""
"বিষয়বস্তু প্রকাশিত বা "
"অপ্রকাশিত যাই হোক।"
msgid "No tags"
msgstr "কোন ট্যাগ নেই"
msgid "Create a page"
msgstr "একটি পাতা তৈরি করুন"
msgid "Create a menu link"
msgstr "একটি মেনু লিংক তৈরি করুন"
msgid "Create a block"
msgstr "একটি ব্লক তৈরি করুন"
msgctxt "data_types"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
msgctxt "data_types"
msgid "list"
msgstr "তালিকা"
msgctxt "datetime"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
msgctxt "datetime"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeats"
msgstr "পুনরাবৃত্তি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval days"
msgstr "প্রতি @interval দিনে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval weeks"
msgstr "প্রতি @interval সপ্তাহে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval months"
msgstr "প্রতি @interval মাসে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval years"
msgstr "প্রতি @interval বছরে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeat on"
msgstr "পুনরাবৃত্তি করুন"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every weekday"
msgstr "প্রতি দিন"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every Mon, Wed, Fri"
msgstr "প্রতি সোম, বুধ, শুক্রবার"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every Tue, Thu"
msgstr "প্রতি মঙ্গল, বৃহঃপতি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeats every"
msgstr "পুনরাবৃত্তি করুন প্রতি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Stop repeating"
msgstr "পুনরাবৃত্তি বন্ধ করুন"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Daily"
msgstr "দৈনিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Weekly"
msgstr "সাপ্তাহিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Monthly"
msgstr "মাসিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Yearly"
msgstr "বাৎসরিক"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Expanded"
msgstr "বর্ধিত"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Collapsed"
msgstr "সংকোচিত"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeat display"
msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করুন"
