# Portuguese, Portugal translation of CommonMark (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CommonMark (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Etiquetas de HTML permitidas"
msgid "View user profile."
msgstr "Ver perfil do utilizador."
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "Title text"
msgstr "Texto do título"
msgid "My title"
msgstr "Meu titulo"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgid "Alt text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "External links only"
msgstr "Apenas ligações externas"
msgid "Paragraph one."
msgstr "Primeiro parágrafo."
msgid "Paragraph two."
msgstr "Segundo parágrafo."
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
msgid "Emphasized"
msgstr "Enfatizado"
msgid "Coded"
msgstr "Codificado"
msgid "Block quoted"
msgstr "Citado em bloco"
msgid "First item"
msgstr "Primeiro item"
msgid "Second item"
msgstr "Segundo item"
msgid "Ampersand"
msgstr "\"e\" comercial"
msgid "Quotation mark"
msgstr "Aspas"
msgid "Most unusual characters can be directly entered without any problems."
msgstr ""
"A maior parte dos caracteres pouco usuais podem ser introduzidos "
"directamente sem quaisquer problemas."
msgid ""
"If you do encounter problems, try using HTML character entities. A "
"common example looks like &amp;amp; for an ampersand &amp; character. "
"For a full list of entities see HTML's <a "
"href=\"@html-entities\">entities</a> page. Some of the available "
"characters include:"
msgstr ""
"Se encontrar dificuldades, tente usar entidades de caracter HTML. Um "
"exemplo habitual é o &amp;amp; para o caracter \"E\" comercial. Para "
"uma lista de todas as entidades consulte a página de <a "
"href=\"@html-entities\">entidades HTML</a>. Alguns dos caracteres "
"disponíveis incluem:"
msgid "Cent"
msgstr "Cêntimo"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
msgid "External link"
msgstr "Ligação externa"
msgid "Internal links only"
msgstr "Apenas links internos"
