# Persian, Farsi translation of CommonMark (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CommonMark (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Code"
msgstr "کد"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "برچسب‌های مجاز HTML"
msgid "View user profile."
msgstr "مشاهده نمایه کاربر."
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شد"
msgid "Lists"
msgstr "فهرست‌ها"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Greater than"
msgstr "بزرگتر از"
msgid "Less than"
msgstr "کوچکتر از"
msgid "Title text"
msgstr "متن عنوان"
msgid "Paragraph one."
msgstr "پاراگراف یک."
msgid "Paragraph two."
msgstr "پاراگراف دو."
msgid "Strong"
msgstr "قوی"
msgid "Emphasized"
msgstr "با اهمیت"
msgid "Coded"
msgstr "کدگذاری"
msgid "Block quoted"
msgstr "بلوک نقل قول شده"
msgid "First item"
msgstr "اولین آیتم"
msgid "Second item"
msgstr "دومین آیتم"
msgid "Ampersand"
msgstr "امپرسند"
msgid "Quotation mark"
msgstr "علامت نقل قول"
msgid "Most unusual characters can be directly entered without any problems."
msgstr ""
"اکثر حروف غیرعادی می‌توانند به صورت "
"مستقیم بدون هیچ مشکلی وارد شوند."
msgid "Cent"
msgstr "سنت"
