# Ukrainian translation of CommonMark (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CommonMark (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Дозволені HTML-теґи"
msgid "View user profile."
msgstr "Переглянути профіль користувача."
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Greater than"
msgstr "Більше ніж"
msgid "Less than"
msgstr "Менше ніж"
msgid "Title text"
msgstr "Текст заголовку"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
msgid "HTML code"
msgstr "HTML код"
msgid "Alt text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "External links only"
msgstr "Лише зовнішні посилання"
msgid "Paragraph one."
msgstr "Перший абзац."
msgid "Paragraph two."
msgstr "Другий абзац."
msgid "Strong"
msgstr "Сильний"
msgid "Emphasized"
msgstr "Курсив"
msgid "Coded"
msgstr "Вихідний код"
msgid "Block quoted"
msgstr "Процитований блок"
msgid "First item"
msgstr "Перший елемент"
msgid "Second item"
msgstr "Другий елемент"
msgid "Ampersand"
msgstr "Амперсанд"
msgid "Quotation mark"
msgstr "Лапки"
msgid "Most unusual characters can be directly entered without any problems."
msgstr ""
"Більшість незвичних символів можна "
"без жодних проблем вводити напряму."
msgid ""
"If you do encounter problems, try using HTML character entities. A "
"common example looks like &amp;amp; for an ampersand &amp; character. "
"For a full list of entities see HTML's <a "
"href=\"@html-entities\">entities</a> page. Some of the available "
"characters include:"
msgstr ""
"Якщо виникають проблеми, спробуйте "
"використати мнемонічні символи HTML. "
"Типовий приклад виглядає наступним "
"чином: використовуйте &amp;amp; для вводу "
"символу амперсанду &amp;. Повний список "
"мнемонічних символів дивіться на "
"сторінці специфікації HTML про <a "
"href=\"@html-entities\">мнемоніки</a>."
msgid "Cent"
msgstr "Цент"
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
msgid "HTML Entities"
msgstr "HTML-сутності"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Абзаци"
msgid "Trademark"
msgstr "Товарний знак"
msgid "Heading 1"
msgstr "Заголовок 1"
msgid "Heading 2"
msgstr "Заголовок 2"
msgid "Heading 3"
msgstr "Заголовок 3"
msgid "Heading 4"
msgstr "Заголовок 4"
msgid "External link"
msgstr "Зовнішнє посилання"
msgid "Rendered"
msgstr "Вималювано"
msgid "Normal text"
msgstr "Звичайний текст"
msgid "Internal links only"
msgstr "Лише внутрішні посилання"
