# French translation of CommonMark (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CommonMark (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-18 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Balises HTML autorisées"
msgid "View user profile."
msgstr "Voir le profil utilisateur."
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Greater than"
msgstr "Supérieur"
msgid "Less than"
msgstr "Inférieur"
msgid "Title text"
msgstr "Texte du titre"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
msgid "Alt text"
msgstr "Texte alternatif"
msgid "Allowed HTML Tags"
msgstr "Balises HTML autorisées"
msgid "External links only"
msgstr "Liens externes seulement"
msgid "Paragraph one."
msgstr "Paragraphe un."
msgid "Paragraph two."
msgstr "Paragraphe deux."
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
msgid "Emphasized"
msgstr "Accentué"
msgid "Coded"
msgstr "Codé"
msgid "Block quoted"
msgstr "Citation longue"
msgid "First item"
msgstr "Premier élément"
msgid "Second item"
msgstr "Second élément"
msgid "Ampersand"
msgstr "Et commercial"
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marque de citation"
msgid "Most unusual characters can be directly entered without any problems."
msgstr ""
"La plupart des caractères non usuels peuvent être saisis sans "
"problème."
msgid ""
"If you do encounter problems, try using HTML character entities. A "
"common example looks like &amp;amp; for an ampersand &amp; character. "
"For a full list of entities see HTML's <a "
"href=\"@html-entities\">entities</a> page. Some of the available "
"characters include:"
msgstr ""
"En cas de problème, essayez d'utiliser des entités HTML. Un exemple "
"courant est le rendu en &amp;amp; de l'esperluette &amp;. Pour une "
"liste complète des entités, référez-vous à la page des <a "
"href=\"@html-entities\">entités HTML</a>. Parmi les caractères "
"disponibles, on trouve :"
msgid "Cent"
msgstr "Cent"
msgid "Headings"
msgstr "Titres"
msgid "HTML Entities"
msgstr "Entités HTML"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Heading 1"
msgstr "Titre 1"
msgid "Heading 2"
msgstr "Titre 2"
msgid "Heading 3"
msgstr "Titre 3"
msgid "External link"
msgstr "Lien externe"
msgid "Rendered"
msgstr "Rendu"
msgid "Normal text"
msgstr "Texte normal"
msgid "Internal links only"
msgstr "Liens internes seulement"
