# Belarusian translation of CommonMark (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CommonMark (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-11 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Links"
msgstr "Спасылкі"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "General"
msgstr "Агульны"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Дазволеныя HTML тэгі"
msgid "View user profile."
msgstr "Прагляд профіля карыстальніка."
msgid "Deleted"
msgstr "Выдалена"
msgid "Entity"
msgstr "Сутнасць"
msgid "Greater than"
msgstr "Знак \"болей за\""
msgid "Less than"
msgstr "Знак \"меней за\""
msgid "Paragraph one."
msgstr "Абзац 1"
msgid "Paragraph two."
msgstr "Абзац 2"
msgid "Strong"
msgstr "Тлусты"
msgid "Emphasized"
msgstr "Вылучаны націскам"
msgid "Coded"
msgstr "Кадаваны"
msgid "Block quoted"
msgstr "У квадратных дужках"
msgid "First item"
msgstr "Першы элемент"
msgid "Second item"
msgstr "Другі элемент"
msgid "Ampersand"
msgstr "Ампэрсанд (знак &)"
msgid "Quotation mark"
msgstr "Пытальнік"
msgid "Most unusual characters can be directly entered without any problems."
msgstr ""
"Большасць малаўжывальных знакаў "
"могуць быць ўведзены без ўсялякіх "
"праблем."
msgid ""
"If you do encounter problems, try using HTML character entities. A "
"common example looks like &amp;amp; for an ampersand &amp; character. "
"For a full list of entities see HTML's <a "
"href=\"@html-entities\">entities</a> page. Some of the available "
"characters include:"
msgstr ""
"Калі праблемы ўсё ж паўстаюць, "
"паспрабуйце выкарыстаць адмысловыя "
"пазначэнні для сімвалаў у HTML. "
"Напрыклад, &amp;amp; замест сімвала "
"амперсанта &amp;. Паглядзець поўны спіс "
"такіх пазначэнняў можна на старонцы <a "
"href=\"@html-entities\">Спецыяльных "
"HTML-сімвалаў</a>. Некаторыя з даступных "
"HTML-сімвалаў:</p>"
