# Ukrainian translation of Commerce Stock (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Stock (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "Stock"
msgstr "Товарні запаси"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "product"
msgstr "товар"
msgid "types"
msgstr "типи"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Оброблене @current з @total."
msgid "Custom URL"
msgstr "Власна URL-адреса"
msgid "Line item"
msgstr "Позиція обліку"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Помилка під час обробки @operation з "
"аргументами: @args"
msgid "Commerce Stock"
msgstr "Торгівля: Склад"
msgid "Order has products that are out of stock"
msgstr ""
"В замовленні є товари, яких немає в "
"наявності"
msgid "Modified stock level of product %sku by %amount"
msgstr ""
"Змінено значення залишку для товару "
"%sku на величину %amount"
msgid "Failed attempt to modify stock level of product %sku by %amount"
msgstr ""
"Невдала спроба змінити значення "
"залишку для товару %sku на величину %amount"
msgid "Configure stock management."
msgstr "Налаштування керування запасами."
msgid "Enable stock management for these product types"
msgstr ""
"Увімкнути керування запасами для цих "
"типів товарів"
msgid ""
"Note that disabling stock management removes the Stock field from the "
"product type, deleting any existing stock data for that product type."
msgstr ""
"Увага. Вимкнення управління запасами "
"прибирає поле Stock з типу товару і "
"видаляє всі наявні дані про залишки "
"для товарів цього типу."
msgid ""
"I understand that all stock data will be permanently removed from the "
"product @type_plural %product_types."
msgstr ""
"Я розумію, що для товарів @type_plural "
"%product_types вся інформація про складські "
"запаси буде назавжди вилучена."
msgid ""
"You must click the confirmation checkbox to confirm that you want to "
"delete stock data"
msgstr ""
"Для підтвердження видалення даних про "
"запаси ви маєте встановити "
"прапорець-підтвердження."
msgid ""
"Please check the \"I understand\" checkbox to indicate you understand "
"that all stock data in these fields will be deleted: %fields."
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть прапорець \"Я "
"розумію\", щоб підтвердити, що ви "
"розумієте те, що всі дані про запаси в "
"цих полях будуть видалені: %fields."
msgid "Stock management has been disabled on the %type product type"
msgstr ""
"Для типу товару %type керування запасами "
"було вимкнено"
msgid "Decrease the product stock level, given a line item"
msgstr ""
"Зменшити залишок товару на складі, "
"надано позицію обліку"
msgid "Increase the product stock level, given a line item"
msgstr ""
"Збільшити залишок товару на складі, "
"надано позицію обліку"
msgid "Enable stock management override for these product types"
msgstr ""
"Увімкнути можливість перевизначення "
"керування запасами для цих типів "
"товарів"
msgid ""
"Note that disabling stock management override removes the Stock "
"override field from the product type, deleting any existing stock "
"override data for that product type."
msgstr ""
"Увага. Деактивація перевизначення "
"керування запасами прибирає поле Stock "
"override з типу товарів, видаляючи всі "
"наявні дані про перевизначення "
"керування запасами для цього типу "
"товарів."
msgid "Allow stock override for @name (@machine_name)"
msgstr ""
"Дозволити перевизначення запасів для "
"@name (@machine_name)"
msgid "Disable stock for this product"
msgstr "Вимкнути запаси для цього товару"
msgid "Stock management override has been enabled on the %type product type"
msgstr ""
"Можливість перевизначення керування "
"запасами для типу товарів %type була "
"активована."
msgid "Stock management override has been disabled on the %type product type"
msgstr ""
"Можливість перевизначення керування "
"запасами для типу товарів %type була "
"деактивована."
