# Portuguese, Brazil translation of Commerce Stock (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Stock (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "product"
msgstr "produto"
msgid "types"
msgstr "tipos"
msgid "Stock management"
msgstr "Gerenciamento de estoque"
msgid "User message"
msgstr "Mensagem do usuário"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Processados @current de @total"
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"
msgid "Line item"
msgstr "Item da fatura"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante o processamento de @operation com os "
"argumentos: @args"
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"
msgid "Commerce Stock"
msgstr "Commerce Stock"
msgid "Order has products that are out of stock"
msgstr "Esse pedido tem produtos que não estão em estoque"
msgid "commerce_stock"
msgstr "commerce_stock"
msgid "Modified stock level of product %sku by %amount"
msgstr "Nível de estoque do produto %sku modificado em %amount"
msgid "Failed attempt to modify stock level of product %sku by %amount"
msgstr ""
"A tentativa de alterar o nível de estoque do produto %sku em %amount "
"falhou"
msgid "Configure stock management."
msgstr "Configurar gerenciamento de estoque"
msgid "Enable stock management for these product types"
msgstr "Habilitar gerenciamento de estoque para estes tipos de produto"
msgid "@name (@machine_name)"
msgstr "@name ( @machine_name )"
msgid ""
"I understand that all stock data will be permanently removed from the "
"product @type_plural %product_types."
msgstr ""
"Eu entendo que todos os dados de estoque serão removidos "
"permanentemente do produto @type_plural %product_types"
msgid ""
"Please check the \"I understand\" checkbox to indicate you understand "
"that all stock data in these fields will be deleted: %fields."
msgstr ""
"Por favor, selecione o checkbox \"Eu entendo\" para indicar que você "
"entende que todos os dados de estoque nesses campos serão excluídos: "
"%fields"
msgid "Stock management has been disabled on the %type product type"
msgstr "Gerenciamento de estoque foi desabilitado no tipo de produto %type"
msgid "Decrease the product stock level, given a line item"
msgstr ""
"Diminuir o nível de estoque do produto, de acordo com um item de "
"fatura"
msgid "Increase the product stock level, given a line item"
msgstr ""
"Aumentar o nível de estoque do produto, de acordo com um item de "
"fatura"
msgid "Disable stock for this product"
msgstr "Desabilitar estoque para este produto"
msgid "Please adjust quantities before continuing to checkout."
msgstr "Por favor, ajuste as quantidades antes de fechar o pedido"
msgid "Check if a product is in stock when adding to cart"
msgstr ""
"Checar se um produto está disponível em estoque quando adicionado ao "
"carrinho"
msgid "Check if a product add to cart form should be enabled (is in stock)"
msgstr ""
"Checar se um formulário de adicionar ao carrinho de um produto deve "
"ser habilidato (em estoque)"
msgid "Check if a product is in stock before continuing to checkout"
msgstr "Checar se um produto está em estoque antes de fechar o pedido"
msgid "Requested Quantity"
msgstr "Quantidade requisitada"
msgid "Quantity already ordered (in the cart)"
msgstr "Quantidade já comprada (no carrinho)"
msgid "Quantity requested + already ordered"
msgstr "Quantidade requisitada + já comprada"
msgid "Stock Action"
msgstr "Ação de estoque"
msgid "the action to take ."
msgstr "a ação a tomar"
msgid "Approved Quantity"
msgstr "Quantidade aprovada"
msgid "Disable the add to cart?"
msgstr "Desabilitar adicionar ao carrinho?"
msgid "The text to set the action to"
msgstr "O texto para definir a ação de"
msgid "add a class to the add to cart form"
msgstr "adicionar uma classe ao formulário de adicionar ao carrinho"
msgid "check if all items are in stock at checkout"
msgstr "checar se todos os itens estão em estoque ao fechar o pedido"
msgid "Quantity already ordered"
msgstr "Quantidade já comprada"
msgid "The quantity already ordered (in the basket) for the user"
msgstr "A quantidade já comprada (no carrinho) para o usuário"
msgid "Stock management API"
msgstr "API de gerenciamento de estoque"
msgid "Configure stock management API."
msgstr "Configurar API de gerenciamento de estoque"
msgid "Commerce Stock API"
msgstr "Commerce Stock API"
msgid "Commerce (stock)"
msgstr "Commerce (estoque)"
msgid "Product has simple stock enabled for its type"
msgstr "O produto tem estoque simples habilitado para seu tipo"
msgid "Commerce Stock (ss)"
msgstr "Commerce Stock (ss)"
msgid "Stock level (int)"
msgstr "Nível de estoque (int)"
msgid "The stock level as an integer"
msgstr "O nível de estoque como um inteiro"
msgid "Stock level available for the user"
msgstr "Nível de estoque disponível para o usuário"
msgid "The available stock level for the current user"
msgstr "O nível de estoque disponível para o usuário atual"
msgid "Simple Stock management"
msgstr "Gerenciamento de estoque simples"
msgid "Configure Simple stock."
msgstr "Configurar estoque simples"
msgid "Commerce Simple Stock"
msgstr "Commerce Simple Stock"
msgid ""
"Manage stock levels of Commerce products using a decimal level field "
"and rules"
msgstr ""
"Gerencia níveis de estoque de produtos do Commerce usando campos e "
"regras em nível decimal"
msgid "Commerce Simple Stock Rules"
msgstr "Regras do Commerce Simple Stock"
msgid "Validation rules for simple stock."
msgstr "Regras de validação para estoque simples"
msgid "Advanced configuration of the add to cart form"
msgstr "Configuração avançada do formulário de adicionar ao carrinho"
msgid "Hide the Quantity field if it is visible"
msgstr "Esconder o campo de quantidade se for visível"
msgid "Add a class to the add to cart form"
msgstr "Adicionar uma classe ao formulário de adicionar ao carrinho"
msgid "The action to take."
msgstr "A ação a tomar."
msgid "Only aplicable if Normal Submit was chosen as the Stock Action"
msgstr ""
"Somente aplicável de Envio Normal foi escolhido como a ação de "
"estoque"
msgid "A new custom submit function"
msgstr "Uma nova função de envio personalizada"
msgid "Only aplicable if Custom Submit was chosen as the Stock Action"
msgstr ""
"Somente aplicável de Envio Personalizado foi escolhido como a ação "
"de estoque"
msgid "Clear the submit array first"
msgstr "Limpe o array de envio primeiro"
msgid "a new of a custom validation function"
msgstr "uma nova de uma função de validação personalizada"
msgid "Clear the validation array first"
msgstr "Limpe o array de validação primeiro"
msgid ""
"Only aplicable if URL Action was chosen as the Stock Action  (all "
"submit and validation will be ignored). You can use the [product_id] "
"token and [url] for a return path"
msgstr ""
"Somente aplicável se Ação de URL foi escolhida como Ação de "
"Estoque (todo envio e validação serão ignorados). Você pode usar o "
"token [product_id] e [url] para um caminho de retorno"
msgid ""
"Only aplicable if Custom HTML was chosen as the Stock Action  (all "
"submit and validation will be ignored). You can use the [product_id] "
"token and [url] for a return path"
msgstr ""
"Somente aplicável de HTML personalizado foi escolhido como Ação de "
"estoque (todo envio e validação serão ignorados). Você pode usar o "
"token [product_id] e [url] para um caminho de retorno"
msgid "%title was not added to your cart as this is a test action only."
msgstr ""
"%title não foi adicionado ao seu carrinho, pois isso é só uma "
"ação de teste"
msgid ""
"Provides a stock management framework based on rules to manage stock "
"levels of commerce products."
msgstr ""
"Fornece um framework de gerenciamento de estoque baseado em regras "
"para gerenciar níveis de estoque dos produtos do Commerce"
msgid "Product stock initialization"
msgstr "Inicialização de estoque do produto"
msgid "All stock levels have been initialized to zero"
msgstr "Todos os níveis de estoque foram iniciados em zero"
msgid "Administer commerce stock settings"
msgstr "Adiministrar configurações do Commerce Stock"
