# Finnish translation of Commerce Shipping (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2018 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Shipping (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Shopping cart"
msgstr "Ostoskori"
msgid "Shipping"
msgstr "Toimitus"
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Shipping method"
msgstr "Toimitustapa"
msgid "Flat rate"
msgstr "Kiinteä hinta"
msgid "Line item label"
msgstr "Etiketti"
msgid "Shipping rate"
msgstr "Postitushinta"
msgid "Shipping settings"
msgstr "Postitusasetukset"
msgid "Line Item"
msgstr "Ostoskorituote"
msgid "Shipping rates"
msgstr "Postitushinnat"
msgid "Sort By"
msgstr "Lajittele"
msgid "Shipping label"
msgstr "Postitustavan etiketti"
msgid ""
"This is a demonstration field coded to fail validation for single "
"character values."
msgstr ""
"Tämä on esimerkkikenttä joka kuvaa yksiarvoisten merkkiarvojen "
"aiheuttamaa virhetilannetta."
msgid "You must enter a name two or more characters long."
msgstr ""
"Sinun on syötettävä nimi jonka pituus on vähintään kaksi "
"merkkiä."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Tilaus"
msgid "Default rate"
msgstr "Oletushinta"
msgid "Select available shipping methods for an order"
msgstr "Valitse tilauksissa käytettävissä olevat postitustavat"
msgid "Commerce - shipping"
msgstr "Commerce - postitus"
msgid "Enable shipping method: @method"
msgstr "Ota käyttöön postitustapa: @method"
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Epäkelpo postitustapa."
msgid "Administer shippings"
msgstr "Ylläpidä lähetyksiä"
msgid "Allows users to perform any shipping action for any order."
msgstr ""
"Sallii käyttäjän suorittaa minkä tahansa postitustoimen mille "
"tahansa tilaukselle."
msgid "Reference a shipping type with info about price and delivery."
msgstr "Viitta postitustapaan hintatiedon ja toimitustavan kera."
msgid "Add shipping"
msgstr "Lisää postitustapa"
msgid "Unknown shipping method"
msgstr "Tuntematon postitustapa"
msgid "Enable and configure shipping method rule configurations."
msgstr "Ota käyttöön ja aseta postitustapojen sääntöjä ja asetuksia."
msgid "Implement core shipping features for Drupal commerce."
msgstr "Käytä Drupal Commercen ytimen postitusominaisuuksia."
msgid "Shipping UI"
msgstr "Shipping UI"
msgid "Shipping review View"
msgstr "Postituksen yhteenvedon näkymä"
msgid "Specify the View to use in the shipping summery view."
msgstr ""
"Määrittele, mitä näkymää käytetään postituksen "
"yhteenvetonäkymänä."
msgid "Enabled Shipping rules"
msgstr "Käytössäolevat postitussäännöt"
msgid "There are no active shipping methods."
msgstr "Aktiivisia postitustapoja ei löytynyt."
msgid "Disabled shipping rules"
msgstr "Käytöstä poistetut postitustapojen säännöt"
msgid "There are no disabled shipping methods."
msgstr "Käytöstä poistettuja postitustapoja ei löytynyt."
msgid "Shipping example method"
msgstr "Postitusesimerkki"
msgid ""
"A simple example shipping method, that uses a flat shipping rate "
"system."
msgstr ""
"Yksinkertainen esimerkkipostitustapa joka käyttää kiinteähintaista "
"postitusjärjestelmää."
msgid "Shipping price"
msgstr "Postitushinta"
msgid "Configure what the shipping price per order should be."
msgstr "Määrittele tilauskohtainen postituskulu."
msgid "Normal shipping"
msgstr "Normaali postitus"
msgid "Express fee"
msgstr "Pikatoimituksen hinta"
msgid "Express delivery"
msgstr "Pikatoimitus"
msgid "Express delivery cost twice the normal amount."
msgstr "Pikatoimitus maksaa kaksi kertaa enemmän kuin normaalitoimitus."
msgid "Shipping Method Example"
msgstr "Postitusesimerkki"
msgid "Provides an example shipping method for testing and development."
msgstr "Tarjoaa esimerkki-postitustavan testaus- ja kehitystarkoitukseen."
msgid "Customise the shipping label as it would appear for customers"
msgstr "Kustomoi käyttäjälle näytettää postituksen etikettiä."
msgid "Error getting shipping method."
msgstr "Virhe haettaessa postitustapaa."
msgid "Example plugin"
msgstr "Esimerkki plugin"
msgid ""
"This plugin is used as an example and documentation of "
"commerce_shipping features."
msgstr ""
"Tämä liitännäinen toimii esimerkkinä ja dokumentaationa "
"commerce_shippingin ominaisuuksista."
msgid "Configure what the rate should be."
msgstr "Määrittele postitushinta."
msgid ""
"Note multi currency doesn't work well with commerce yet, due some bad "
"price handlling in commerce."
msgstr ""
"Huomaa että monivaluuttaisuus ei toimi vielä kunnolla johtuen "
"huonosta hintojen hallinnasta commercessa."
msgid "Shipping rate (@code)"
msgstr "Postitushinta (@code)"
msgid "Rate type"
msgstr "Postitushinnan tyyppi"
msgid "Select what should be counted when calculating the shipping quote."
msgstr "Valitse mitä huomioidaan laskettaessa postitushintaa."
msgid "Product types (line items)"
msgstr "Tuotetyypit"
msgid "Flat rate shipping"
msgstr "Kiinteähintainen postitus"
msgid "Calculate shipping quotes on a flat rate."
msgstr "Laske postikulut kiinteähintaisesti."
msgid "Base implementation for quotes"
msgstr "Postitushintojen perussovellus"
msgid ""
"This plugin wont actually do anything but should instead be used as a "
"parent."
msgstr ""
"Plugin ei yksinään tee mitään, sen sijaan sitä tulisi käyttää "
"isäntänä."
