# Danish translation of Commerce Shipping (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2016 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Shipping (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-05 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Mængde"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Shopping cart"
msgstr "Indkøbskurv"
msgid "Shipping"
msgstr "Forsendelse"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Shipping method"
msgstr "Forsendelsesmetode"
msgid "Flat rate"
msgstr "Fast rate"
msgid "Line item label"
msgstr "Linjepost etiket"
msgid "Shipping rate"
msgstr "Fragtrate"
msgid "Shipping settings"
msgstr "Forsendelsesindstillinger"
msgid "Line Item"
msgstr "Varelinje"
msgid "Shipping rates"
msgstr "Forsendelsestakster"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Shipping label"
msgstr "Forsendelsesetiket"
msgid ""
"This is a demonstration field coded to fail validation for single "
"character values."
msgstr ""
"Dette er et demonstrationsfelt som er programmeret til at fejle hvis "
"der kun indtastes ét tegn."
msgid "You must enter a name two or more characters long."
msgstr "Du skal indtaste et navn på mere end to tegn."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Default rate"
msgstr "Standardtakst"
msgid "Select available shipping methods for an order"
msgstr "Vælg tilgængelige forsendelsesmetoder til en ordre"
msgid "Commerce - shipping"
msgstr "Commerce Shipping"
msgid "Enable shipping method: @method"
msgstr "Aktiver forsendelsesmetode: @method"
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Ugyldig forsendelsesmetode."
msgid "Administer shippings"
msgstr "Administrér forsendelser"
msgid "Allows users to perform any shipping action for any order."
msgstr ""
"Giver brugerne mulighed for at foretage alle forsendelseshandlinger "
"på alle ordrer."
msgid "Reference a shipping type with info about price and delivery."
msgstr "Refererer en forsendelsestype med information om pris og levering."
msgid "Add shipping"
msgstr "Tilføj forsendelse"
msgid "Unknown shipping method"
msgstr "Ukendt forsendelsesmetode"
msgid "Enable and configure shipping method rule configurations."
msgstr "Aktivér og konfigurér forsendelsesregler."
msgid "Implement core shipping features for Drupal commerce."
msgstr ""
"Implementerer håndtering af forsendelsesomkostninger i Drupal "
"Commerce."
msgid "Shipping UI"
msgstr "Shipping UI"
msgid "Shipping review View"
msgstr "Forsendelsesresumé view"
msgid "Specify the View to use in the shipping summery view."
msgstr "Angiv viewet som skal bruges som forsendelsesresuméet."
msgid "Enabled Shipping rules"
msgstr "Aktive forsendelsesregler"
msgid "There are no active shipping methods."
msgstr "Der er ingen aktive forsendelsesmetoder."
msgid "Disabled shipping rules"
msgstr "Deaktiverede forsendelsesregler"
msgid "There are no disabled shipping methods."
msgstr "Der er ingen deaktiverede forsendelsesmetoder."
msgid "Shipping example method"
msgstr "Eksempel på forsendelsesmetode"
msgid ""
"A simple example shipping method, that uses a flat shipping rate "
"system."
msgstr ""
"Et simpelt eksempel på en forsendelsesmetode som bruger faste "
"takster."
msgid "Shipping price"
msgstr "Forsendelse"
msgid "Configure what the shipping price per order should be."
msgstr "Konfigurér hvad forsendelsesomkostningerne skal være pr. ordre."
msgid "Normal shipping"
msgstr "Normal forsendelse"
msgid "Express fee"
msgstr "Ekspresgebyr"
msgid "Express delivery"
msgstr "Ekspreslevering"
msgid "Express delivery cost twice the normal amount."
msgstr "Ekspreslevering koster det dobelte af normal levering."
msgid "Shipping Method Example"
msgstr "Eksempel på forsendelsesmetode"
msgid "Provides an example shipping method for testing and development."
msgstr ""
"Et eksempel på en forsendelsesmetode til brug under test og "
"udvikling."
msgid "Customise the shipping label as it would appear for customers"
msgstr "Tilpas forsendelseslabel som den vises til kunderne"
msgid "Error getting shipping method."
msgstr "Fejl ved hentning af forsendelsesmetode."
msgid "Example plugin"
msgstr "Eksempel plugin"
msgid ""
"This plugin is used as an example and documentation of "
"commerce_shipping features."
msgstr ""
"Denne plugin bruges som eksempel på og dokumentation af "
"commerce_shipping features."
msgid "Configure what the rate should be."
msgstr "Konfigurér hvad satsen skal være."
msgid ""
"Note multi currency doesn't work well with commerce yet, due some bad "
"price handlling in commerce."
msgstr ""
"Bemærk at det ikke er muligt at kombinere valutaer med Commerce "
"endnu, pga. dårlig håndtering af priser i Commerce."
msgid "Shipping rate (@code)"
msgstr "Forsendelsessats (@code)"
msgid "Rate type"
msgstr "Satstype"
msgid "Select what should be counted when calculating the shipping quote."
msgstr "Vælg hvad der skal tælles med når fragtprisen skal beregnes."
msgid "Product types (line items)"
msgstr "Produkttyper (varelinjer)"
msgid "Flat rate shipping"
msgstr "Fastprisforsendelse"
msgid "Calculate shipping quotes on a flat rate."
msgstr "Beregn fragtpriser med en fast sats."
msgid "Base implementation for quotes"
msgstr "Basisimplementation af tilbud"
msgid ""
"This plugin wont actually do anything but should instead be used as a "
"parent."
msgstr ""
"Denne plugin gør ingenting, men kan i stedet bruges til at nedarve "
"fra."
