# Russian translation of Commerce Shipment (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Shipment (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
msgid "Transaction"
msgstr "Перевод"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
msgid "Shippable"
msgstr "Доставляемый"
msgid "Shipment ID"
msgstr "ID отправки"
msgid "Tracking numbers"
msgstr "Отслеживаемый номер"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Если выше было выбрано \"Выводить это "
"поле в виде ссылки\", при активации "
"данного флажка она будет заменена "
"ссылкой на материал, к которому "
"относится текущее значение поля."
msgid "Date updated"
msgstr "Дата изменения"
msgid "Shipment"
msgstr "Отгрузка"
msgid "The unique internal identifier of the associated order."
msgstr ""
"Уникальный внутренний идентификатор "
"ассоциированного заказа."
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "ID заказа"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Заказ"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торговля (contrib)"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Машинное имя: @type)"
msgid "Order in checkout"
msgstr "Заказ оформляется"
msgid "Use raw value"
msgstr "Использовать необработанное значение"
msgid "Line Items"
msgstr "Позиции заказа"
msgid "- Restricted access -"
msgstr "- Ограниченный доступ -"
