# Slovak translation of Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "SKU"
msgstr "Kód tovaru"
msgid "months"
msgstr "mesiace"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ponechajte prázdne pre %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Completed"
msgstr "Ukončená"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Processing"
msgstr "Spracováva sa"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušená"
msgid "years"
msgstr "roky"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "product"
msgstr "produkt"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Order status"
msgstr "Stav objednávky"
msgid "Add line item"
msgstr "Pridať riadkovú položku"
msgid "Order settings"
msgstr "Nastavenia objednávok"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "User information"
msgstr "Používateľské informácie"
msgid "Date changed"
msgstr "Dátum zmenený"
msgid "Unit price"
msgstr "Jednotková cena"
msgid "No line items found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne riadkové položky."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formát: %time. Formát dátumu je YYYY-MM-DD a %timezone je časová "
"zóna podľa UTC. Ponechajte prázdne pre použitie aktuálneho času "
"po odoslaní formulára."
msgid "Update log message"
msgstr "Zaznamenať správu o zmene."
msgid "Owned by"
msgstr "Vlastník"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Vytvoriť novú revíziu pri zmene"
msgid ""
"If an update log message is entered, a revision will be created even "
"if this is unchecked."
msgstr ""
"Pri zadaní spávy o zmene sa vytvorí revízia aj v prípade, ak toto "
"políčko nebude zaškrtnuté."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
