# Lithuanian translation of Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "more"
msgstr "daugiau"
msgid "Quantity"
msgstr "Kiekis"
msgid "view"
msgstr "peržiūrėti"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Registracijos vardas %name nežinomas."
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "days"
msgstr "dienos"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Customer"
msgstr "Klientas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Defaults"
msgstr "Numatyta"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Reikia nurodyti galiojančią datą."
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jei paliksite tuščią bus %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ankstesnis"
msgid "next ›"
msgstr "kitas  ›"
msgid "Available tokens"
msgstr "Prieinami token"
msgid "Date created"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "Completed"
msgstr "Pabaigtas"
msgid "Products"
msgstr "Prekės"
msgid "Processing"
msgstr "Apdorojama"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Canceled"
msgstr "Atšaukta"
msgid "years"
msgstr "metai"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
msgid "product"
msgstr "prekė"
msgid "« first"
msgstr "« pirmas"
msgid "last »"
msgstr "paskutinis  »"
msgid "Host name"
msgstr "Prieglogos pavadinimas"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Order status"
msgstr "Užsakymo būsena"
msgid "Add line item"
msgstr "Pridėti linijos elementą"
msgid "Order settings"
msgstr "Užsakymo nuostatos"
msgid "Line items"
msgstr "Linijos elementai"
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "User information"
msgstr "Nario informacija"
msgid "Date changed"
msgstr "Data pasikeitė"
msgid "Unit price"
msgstr "Vieneto kaina"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formatas: %time. Datos formatas YYYY-MM-DD ir %timezone laiko zonos "
"nuo UTC. Jei paliksite tuščia bus naudojama įrašymo data."
msgid "Delete this profile"
msgstr "Pašalinti šį profilį"
msgid "Update log message"
msgstr "Atnaujinimo žinutė"
msgid "Owned by"
msgstr "Savininkas"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Atnaujinant sukurti naują versiją"
msgid ""
"If an update log message is entered, a revision will be created even "
"if this is unchecked."
msgstr ""
"Jei atnaujinimo žinutė įvesta nauja versija vis tiek bus sukurta "
"net jei čia ir nepažymėta."
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Komercija (contrib)"
msgctxt "a drupal commerce return"
msgid "Next"
msgstr "Sekantis"
msgctxt "a drupal commerce return"
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
msgctxt "a drupal commerce return"
msgid "Return"
msgstr "Grąžinimas"
msgctxt "a drupal commerce return"
msgid "Return history"
msgstr "Grąžinimų istorija"
msgctxt "a drupal commerce return"
msgid "Save return"
msgstr "Išsaugoti grąžinimą"
msgctxt "a drupal commerce return"
msgid "Return ID"
msgstr "Grąžinimo ID"
msgctxt "a drupal commerce return"
msgid "Return number"
msgstr "Grąžinimo numeris"
