# Persian, Farsi translation of Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "نام کاربری %name وجود ندارد."
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "days"
msgstr "روزها"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
msgid "SKU"
msgstr "مدل"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Defaults"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "شما باید یک تاریخ معتبر وارد کنید."
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "برای %anonymous خالی بگذارید."
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Available tokens"
msgstr "توکن‌های موجود"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شد"
msgid "Products"
msgstr "محصولات"
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شد"
msgid "years"
msgstr "سال‌ها"
msgid ","
msgstr "،"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
msgid "product"
msgstr "کالا"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Order status"
msgstr "وضعیت سفارش"
msgid "Add line item"
msgstr "افزودن آیتم سطر"
msgid "Order settings"
msgstr "تنظیمات سفارش"
msgid "Line items"
msgstr "آیتم‌های خطی"
msgid "Created on"
msgstr "ساخته شده در"
msgid "Owner ID"
msgstr "شناسه‌ی صاحب"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "User information"
msgstr "اطلاعات کاربر"
msgid "Store information"
msgstr "اطلاعات فروشگاه"
msgid "Date changed"
msgstr "تاریخ تغییر"
msgid "Unit price"
msgstr "قیمت واحد"
msgid "No line items found."
msgstr "هیچ اقلام خطی یافت نشد."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"الگو : %time. الگوی تاریخ به صورت YYYY-MM-DD "
"است و %timezone و افست منطقه زمانی از ساعت "
"محلی UTC تنظیم شده است.اگر فیلد را خالی "
"بگذارید زمان ثبت فرم به عنوان زمان در "
"نظر گرفته می شود"
msgid "Delete this profile"
msgstr "حذف این پروفایل"
msgid "Update log message"
msgstr "به روز‌رسانی پیغام لاگ"
msgid "Owned by"
msgstr "متعلق به"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "ایجاد نسخه جدید هنگام به‌روزرسانی"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "You have specified an invalid e-mail address."
msgstr "شما یک ایمیل نامعتبر را وارد کرده اید."
