# Danish translation of Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2017 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Quantity"
msgstr "Mængde"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Brugernavnet %name findes ikke."
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "days"
msgstr "dage"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Du skal angive en gyldig dato."
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lad feltet stå tomt for %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Available tokens"
msgstr "Tilgængelige symboler"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"
msgid "Completed"
msgstr "Gennemført"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
msgid "years"
msgstr "år"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "product"
msgstr "vare"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbagemelding"
msgid "Host name"
msgstr "Værtsnavn"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Order status"
msgstr "Ordrestatus"
msgid "Add line item"
msgstr "Tilføj varelinje"
msgid "Order settings"
msgstr "Ordreindstillinger"
msgid "Line items"
msgstr "Varelinjer"
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
msgid "Owner ID"
msgstr "Ejer ID"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "User information"
msgstr "Brugerinformation"
msgid "Store information"
msgstr "Butiksinformation"
msgid "Date changed"
msgstr "Dato ændret"
msgid "Unit price"
msgstr "Enhedspris"
msgid "No line items found."
msgstr "Ingen varelinjer fundet."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. Datoformatet er YYYY-MM-DD og %timezone er "
"tidszoneforskydelsen fra UTC. Lad feltet stå tomt for at bruge "
"oprettelsestidspunktet."
msgid "Delete this profile"
msgstr "Slet denne profil"
msgid "Update log message"
msgstr "Opdatér logmeddelelse"
msgid "Owned by"
msgstr "Ejet af"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Opret ny version ved opdatering"
msgid ""
"If an update log message is entered, a revision will be created even "
"if this is unchecked."
msgstr ""
"Hvis der indtastes en logmeddelelse oprettes der en ny version selvom "
"dette felt ikke er afkrydset."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Empty line item text."
msgstr "Tom varelinjetekst."
msgid "([line_item_label])"
msgstr "([line_item_label])"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "Ejerens bruger-ID."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "You have specified an invalid e-mail address."
msgstr "Du har angivet en ugyldig e-mail-adresse."
