# Turkish translation of Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "%name isimli kullanıcı mevcut değil."
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "days"
msgstr "gün"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "SKU"
msgstr "Ürün Stok Kodu"
msgid "months"
msgstr "ay"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Geçerli bir tarih girmelisiniz."
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous için boş bırakın."
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
msgid "Return"
msgstr "Geri dön"
msgid "Processing"
msgstr "İşliyor"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edilenler"
msgid "years"
msgstr "yıl"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Feedback"
msgstr "Geri bildirim"
msgid "Host name"
msgstr "Sunucu adı"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Order status"
msgstr "Sipariş durumu"
msgid "Order settings"
msgstr "Sipariş seçenekleri"
msgid "Line items"
msgstr "Ürün kalemleri"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Store information"
msgstr "Mağaza bilgisi"
msgid "Date changed"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Biçim: %time. Tarih biçimi YYYY-AA-GG şeklindedir ve %timezone "
"UTC'ye göre ayarlanmıştır. Formun gönderildiği zamanı kullanmak "
"istiyorsan boş bırak."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
