# Norwegian Bokmål translation of Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Return Merchandise Authorization (7.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Brukernavnet %name eksisterer ikke."
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "days"
msgstr "dager"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardverdier"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Du må spesifisere en gyldig dato."
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "La feltet være tomt for å velge %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "Avventer"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Available tokens"
msgstr "Tilgjengelige plassholdere"
msgid "Date created"
msgstr "Dato opprettet"
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Processing"
msgstr "Bearbeider"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Canceled"
msgstr "Kansellert"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemelding"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Order status"
msgstr "Ordrestatus"
msgid "Add line item"
msgstr "Legg til linjeoppføring"
msgid "Order settings"
msgstr "Ordreinnstillinger"
msgid "Created on"
msgstr "Laget den"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "User information"
msgstr "Brukerinformasjon"
msgid "Date changed"
msgstr "Dato endret"
msgid "Unit price"
msgstr "Enhetspris"
msgid "No line items found."
msgstr "Ingen linjeoppføringer funnet."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. Datoformatet er YYYY-MM-DD og %timezone er "
"tidssoneforskyvningen fra UTC. La det stå tomt for å bruke tida "
"skjemaet ble sendt inn."
msgid "Owned by"
msgstr "Eid av"
msgid "Create new revision on update"
msgstr "Lag ny versjon ved oppdatering"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
