# Italian translation of Commerce Reporting (7.x-4.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (7.x-4.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
msgid "Customers"
msgstr "Clienti"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Stock"
msgstr "Scorta"
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
msgid "SKU"
msgstr "Codice"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
msgid "Taxes"
msgstr "Imposte"
msgid "Tax rate"
msgstr "Aliquota"
msgid "from"
msgstr "da"
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Billing information"
msgstr "Dati per la fatturazione"
msgid "Reports"
msgstr "Resoconti"
msgid "Report"
msgstr "Resoconto"
msgid "Revenue"
msgstr "Entrate"
msgid "Product reports"
msgstr "Report prodotto"
msgid "Daily average for @month"
msgstr "Media giornaliera per @month"
msgid "Patterns"
msgstr "Pattern"
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Tax"
msgstr "Imposta"
msgid "Order statuses"
msgstr "Status ordine"
msgid "Customer reports"
msgstr "Report cliente"
msgid "Sales reports"
msgstr "Report vendite"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr ""
"Verranno inclusi nel report solamente gli ordini con gli status "
"selezionati."
msgid "Large daily reports may take a long time to display."
msgstr ""
"Grandi report giornalieri possono impiegare molto tempo per la "
"visualizzazione."
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Customer profiles"
msgstr "Profili cliente"
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr "L'identificativo univoco interno dell'ordine."
msgid "The currency of the transaction."
msgstr "La valuta della transazione."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Continue to next step"
msgstr "Procedi al passo successivo"
msgid "Number of Orders"
msgstr "Numero di ordini"
msgid "Customer statistics"
msgstr "Statistiche clienti"
