# Portuguese, Brazil translation of Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
msgid "One month"
msgstr "Um mês"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
msgid "Empty text"
msgstr "Mensagem \"Não há resultados\""
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade"
msgid "None."
msgstr "Nada."
msgid "Tax rate"
msgstr "Alíquota de Imposto"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
msgid "Rate"
msgstr "Avaliar"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Field settings"
msgstr "Configurações do campo"
msgid "Billing information"
msgstr "Informações de cobrança"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "Revenue"
msgstr "Receita"
msgid "Product reports"
msgstr "Relatórios de produtos"
msgid "Total revenue"
msgstr "Receita total"
msgid "Sales data"
msgstr "Informações de vendas"
msgid "Daily average for @month"
msgstr "Média diária para @month"
msgid "Patterns"
msgstr "Padrões"
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
msgid "Order statuses"
msgstr "Status do pedido"
msgid "Customer reports"
msgstr "Relatórios de clientes"
msgid "Sales reports"
msgstr "Relatórios de vendas"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr ""
"Apenas pedidos com o status selecionado serão incluídos no "
"relatório."
msgid "Customers total"
msgstr "Total de clientes"
msgid "New customers today"
msgstr "Novos clientes hoje"
msgid "Online customers"
msgstr "Clientes on-line"
msgid "Large daily reports may take a long time to display."
msgstr ""
"Relatório diários extensos podem levar mais tempo para serem "
"exibidos."
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
msgid "Administrative title"
msgstr "Título administrativo"
msgid "Customer profiles"
msgstr "Perfis de clientes"
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr "O identificador interno único do pedido."
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "Identificação do pedido"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Expose this filter to visitors, to allow them to change it"
msgstr "Expor este filtro para visitantes, para permitir que eles o alterem"
