# Russian translation of Commerce Reporting (7.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (7.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Customers"
msgstr "Покупатели"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgid "One week"
msgstr "Одна неделя"
msgid "One month"
msgstr "Один месяц"
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
msgid "End date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
msgid "Granularity"
msgstr "Степень детализации"
msgid "Taxes"
msgstr "Налоги"
msgid "Tax rate"
msgstr "Налоговая ставка"
msgid "Products"
msgstr "Товары"
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
msgid "Billing information"
msgstr "Информация об оплате"
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
msgid "Revenue"
msgstr "Доход"
msgid "Product reports"
msgstr "Отчеты о товаре"
msgid "Total revenue"
msgstr "Общий доход"
msgid "Sales data"
msgstr "Информация по продажам"
msgid "Daily average for @month"
msgstr "Средняя сумма по дням для @month"
msgid "Patterns"
msgstr "Шаблоны"
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
msgid "Generate"
msgstr "Создать"
msgid "Tax"
msgstr "Налог"
msgid "Customer reports"
msgstr "Отчеты по покупателям"
msgid "Sales reports"
msgstr "Отчеты продаж"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr ""
"В отчёт включаются только заказы с "
"выбранными статусами."
msgid "Customers total"
msgstr "Всего покупателей"
msgid "New customers today"
msgstr "Новых покупателей сегодня"
msgid "Online customers"
msgstr "Покупатели в сети"
msgid "Large daily reports may take a long time to display."
msgstr ""
"Большие отчёты по дням занимают много "
"времени для отображения."
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Последние 30 дней"
msgid "Chance"
msgstr "Шанс"
msgid "Customer profiles"
msgstr "Профили покупателей"
msgid "Expose this filter to visitors, to allow them to change it"
msgstr ""
"Раскрыть этот фильтр для посетителей "
"и позволить его изменять"
