# French translation of Commerce Reporting (7.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (7.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "One week"
msgstr "Une semaine"
msgid "One month"
msgstr "Un mois"
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularité"
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
msgid "Tax rate"
msgstr "Taux de taxe"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
msgid "Billing information"
msgstr "Informations de facturation"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
msgid "Revenue"
msgstr "Revenu"
msgid "Product reports"
msgstr "Rapports sur les produits"
msgid "Total revenue"
msgstr "Chiffre d'affaires total"
msgid "Sales data"
msgstr "Données des ventes"
msgid "Daily average for @month"
msgstr "Moyenne quotidienne pour @month"
msgid "Patterns"
msgstr "Motifs"
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
msgid "Customer reports"
msgstr "Rapports sur les clients"
msgid "Sales reports"
msgstr "Rapports de ventes"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr ""
"Seules les commandes avec les statuts sélectionnés seront incluses "
"dans le rapport."
msgid "Customers total"
msgstr "Nombre total de clients"
msgid "New customers today"
msgstr "Nouveaux clients ce jour"
msgid "Online customers"
msgstr "Clients en ligne"
msgid "Large daily reports may take a long time to display."
msgstr "Les rapports journaliers volumineux peuvent être longs à afficher."
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
msgid "Customer profiles"
msgstr "Profils client"
msgid "Expose this filter to visitors, to allow them to change it"
msgstr "Exposer ce filtre aux visiteurs, pour leur permettre de le modifier"
msgid "Sales Data"
msgstr "Données des ventes"
msgid "Number of Orders"
msgstr "Nombre de commandes"
msgid "Commerce Reports: Sales statistics"
msgstr "Rapports Commerce : Statistiques des ventes"
msgid "Access commerce reports"
msgstr "Accéder aux rapports Commerce"
msgid "View reports for your store."
msgstr "Voir les rapports de votre boutique."
msgid "Commerce (reporting)"
msgstr "Commerce (reporting)"
msgid "One year"
msgstr "Un an"
msgid "Tax reports"
msgstr "Rapports sur les taxes"
msgid "Access commerce tax reports"
msgstr "Accéder aux rapports sur les taxes de Commerce"
msgid "Taxed"
msgstr "Taxé"
msgid "Sales statistics"
msgstr "Statistiques des ventes"
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
