# Italian translation of Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Customers"
msgstr "Clienti"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgid "Store"
msgstr "Negozio"
msgid "Start date"
msgstr "Data iniziale"
msgid "End date"
msgstr "Data finale"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
msgid "Empty text"
msgstr "Testo vuoto"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularità"
msgid "None."
msgstr "Nessuno."
msgid "Tax rate"
msgstr "Aliquota"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
msgid "Rate"
msgstr "Aliquota"
msgid "Sort"
msgstr "Ordinamento"
msgid "Field settings"
msgstr "Impostazioni campo"
msgid "Billing information"
msgstr "Dati per la fatturazione"
msgid "Reports"
msgstr "Resoconti"
msgid "Report"
msgstr "Resoconto"
msgid "Revenue"
msgstr "Entrate"
msgid "Product reports"
msgstr "Report prodotto"
msgid "Total revenue"
msgstr "Entrate totali"
msgid "Sales data"
msgstr "Dati di vendita"
msgid "Daily average for @month"
msgstr "Media giornaliera per @month"
msgid "Patterns"
msgstr "Pattern"
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Tax"
msgstr "Imposta"
msgid "Order statuses"
msgstr "Status ordine"
msgid "Customer reports"
msgstr "Report cliente"
msgid "Sales reports"
msgstr "Report vendite"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr ""
"Verranno inclusi nel report solamente gli ordini con gli status "
"selezionati."
msgid "Customers total"
msgstr "Totale clienti"
msgid "New customers today"
msgstr "Nuovi clienti di oggi"
msgid "Online customers"
msgstr "Clienti online"
msgid "Large daily reports may take a long time to display."
msgstr ""
"Grandi report giornalieri possono impiegare molto tempo per la "
"visualizzazione."
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Administrative title"
msgstr "Titolo amministrativo"
msgid "Customer profiles"
msgstr "Profili cliente"
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr "L'identificativo univoco interno dell'ordine."
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
msgid "Expose this filter to visitors, to allow them to change it"
msgstr "Esponi questo filtro, per permettere ai visitatori di modifcarlo"
msgid "Number of Orders"
msgstr "Numero di ordini"
