# Catalan translation of Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Store"
msgstr "Botiga"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "End date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Empty text"
msgstr "Text buit"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "None."
msgstr "Cap."
msgid "Tax rate"
msgstr "Taxa d'impost"
msgid "Products"
msgstr "Productes"
msgid "Orders"
msgstr "Comandes"
msgid "Rate"
msgstr "Impost"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenació"
msgid "Field settings"
msgstr "Paràmetres del camp"
msgid "Billing information"
msgstr "Dades de facturació"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgid "Revenue"
msgstr "Ingressos"
msgid "Product reports"
msgstr "Informes de productes"
msgid "Total revenue"
msgstr "Ingressos totals"
msgid "Sales data"
msgstr "Dades de les vendes"
msgid "Daily average for @month"
msgstr "Mitjana diària per @month"
msgid "Patterns"
msgstr "Patrons"
msgid "Sales"
msgstr "Vendes"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"
msgid "Order statuses"
msgstr "Estats de les comandes"
msgid "Customer reports"
msgstr "Informes de clients"
msgid "Sales reports"
msgstr "Informes de vendes"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr ""
"Només les comandes amb estats seleccionats seran incloses a "
"l'informe."
msgid "Customers total"
msgstr "Total de clients"
msgid "New customers today"
msgstr "Nous clients d'avui"
msgid "Online customers"
msgstr "Clients en línia"
msgid "Large daily reports may take a long time to display."
msgstr "Els informes diaris llargs poden trigar bastant a mostrar-se."
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
msgid "Administrative title"
msgstr "Títol d'administració"
msgid "Customer profiles"
msgstr "Perfils de client"
msgid "Expose this filter to visitors, to allow them to change it"
msgstr "Mostra aquest filtre als visitants, per a permetre'ls fer-hi canvis"
