# Lithuanian translation of Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Administration"
msgstr "Administravimas"
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "Customers"
msgstr "Klientai"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Store"
msgstr "Parduotuvė"
msgid "Start date"
msgstr "Pradžios data"
msgid "End date"
msgstr "Pabaigos data"
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjančia tvarka"
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjančia tvarka"
msgid "Empty text"
msgstr "Tuščias tekstas"
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"
msgid "Granularity"
msgstr "Detalumas"
msgid "None."
msgstr "Joks."
msgid "Tax rate"
msgstr "Mokesčio tarifas"
msgid "Products"
msgstr "Prekės"
msgid "Orders"
msgstr "Užsakymai"
msgid "Rate"
msgstr "Tarifas"
msgid "Sort"
msgstr "Rikiuoti"
msgid "Field settings"
msgstr "Laukelio nuostatos"
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
msgid "Product reports"
msgstr "PRekių ataskaitos"
msgid "Total revenue"
msgstr "Viso įplaukų"
msgid "Sales data"
msgstr "Pardavimų duomenys"
msgid "Daily average for @month"
msgstr "Dienos vidurkis @month"
msgid "Tax"
msgstr "Mokesčiai"
msgid "Order statuses"
msgstr "Užsakymo būsena"
msgid "Customer reports"
msgstr "Klientų ataskaitos"
msgid "Sales reports"
msgstr "Pardavimų ataskaitos"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr "Užsakymai tik su pasirinkta būsena bus rodomi šioje ataskaitoje."
msgid "Customers total"
msgstr "Viso klientų"
msgid "New customers today"
msgstr "Nauji klientai šiandiena"
msgid "Online customers"
msgstr "Prisijungę klientai"
msgid "Large daily reports may take a long time to display."
msgstr "Didelės kasdieninės ataskaitos gali ilgiau generuotis."
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbastalis"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "Užsakymo ID"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Užsakymas"
msgid "@code_before@code_spacer@negative@symbol_before@price@symbol_spacer@symbol_after@code_spacer@code_after"
msgstr "@code_before@code_spacer@negative@symbol_before@price@symbol_spacer@symbol_after@code_spacer@code_after"
