# Slovak translation of Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgid "Customers"
msgstr "Zákazníci"
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"
msgid "One week"
msgstr "Jeden týždeň"
msgid "One month"
msgstr "Jeden mesiac"
msgid "Store"
msgstr "Obchod"
msgid "Start date"
msgstr "Dátum od"
msgid "End date"
msgstr "Dátum do"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
msgid "Empty text"
msgstr "Prázdny text"
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
msgid "Granularity"
msgstr "Zobraziť v krokoch po"
msgid "None."
msgstr "Žiadne."
msgid "Tax rate"
msgstr "Daňová sadzba"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
msgid "Rate"
msgstr "Sadzba"
msgid "Sort"
msgstr "Zoradiť"
msgid "Field settings"
msgstr "Nastavenie poľa"
msgid "Reports"
msgstr "Hlásenia"
msgid "Product reports"
msgstr "Produktové výkazy"
msgid "Total revenue"
msgstr "Celkový výnos"
msgid "Sales data"
msgstr "Predajné dáta"
msgid "Daily average for @month"
msgstr "Denný priemer za @month"
msgid "Sales"
msgstr "Predaj"
msgid "Tax"
msgstr "Daň"
msgid "Order statuses"
msgstr "Stavy objednávky"
msgid "Customer reports"
msgstr "Zákaznícke výkazy"
msgid "Sales reports"
msgstr "Výkazy o predajoch"
msgid "Only orders with selected statuses will be included in the report."
msgstr "Iba objednávky s vybranými stavmi budú zahrnuté do výkazu"
msgid "Customers total"
msgstr "Súčty za zákazníkov"
msgid "New customers today"
msgstr "Dnešní noví zákazníci"
msgid "Online customers"
msgstr "Prihlásení zákazníci"
msgid "Large daily reports may take a long time to display."
msgstr "Zobrazenie rozsiahlych denných výkazov môžu trvať dlhší čas."
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
msgid "Administrative title"
msgstr "Názov pre administráciu"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Objednávka"
