# German translation of Commerce Quickbooks Online UI (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Quickbooks Online UI (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaktionsdatum"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Logs"
msgstr "Protokolleinträge"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "No log messages available."
msgstr "Keine Protokollnachrichten verfügbar."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Möchten Sie %title wirklich löschen?"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
"Die Einstellungen konnten aufgrund eines Fehlers nicht gespeichert "
"werden."
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Memo"
msgstr "Notiz"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "Create !name"
msgstr "!name erstellen"
msgid "Estimate"
msgstr "Ermitteln"
msgid "Credit Memo"
msgstr "Gutschriftsvermerk"
msgid "Populate"
msgstr "Befüllen"
msgid "The order object"
msgstr "Der Auftragsgegenstand"
msgid "Report Status"
msgstr "Statusbericht"
msgid "Report Types"
msgstr "Berichtstypen"
