# Lithuanian translation of Commerce Profile (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Profile (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 13:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Article"
msgstr "Straipsnis"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Content types"
msgstr "Turinio tipai"
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Add new comment"
msgstr "Komentuoti"
msgid "Features"
msgstr "Savybės"
msgid "Product"
msgstr "Prekė"
msgid "Webform"
msgstr "Web forma"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Sukurti naują formą ar klausimyną pasiekiama lankytojams. "
"Pateikimų rezultatai ir statistika bus įrašoma ir prieinama "
"administratoriams."
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Rating"
msgstr "Reitingas"
msgid "Menu links"
msgstr "Meniu nuorodos"
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Vardas arba el. pašto adresas"
msgid "Page top"
msgstr "Puslapio viršus"
msgid "Page bottom"
msgstr "Puslapio apačia"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Pirma pusė"
msgid "Text formats"
msgstr "Teksto formatai"
msgid "Image styles"
msgstr "Paveikslėlių stiliai"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Pagrindinis</em>meniu daugelyje svetainių naudojamas parodyti "
"pagrindines svetainės skiltis, dažniausiai jis būna viršuje."
msgid "Your configuration has been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Naudokite <em>paprastą puslapį</em> statiniam puslapiams, tokiems "
"kaip \"Apie mus\" puslapiams."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Įveskite kableliu atskirta žodžių sąrašą kurie apibūdina "
"jūsų turinį."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Naudokite <em>straipsnį</em> turiniui kuriam svarbus laikas; tokiam "
"kaip naujienos, spaudos pranešimai ar tiklaraščio įrašai."
msgid "Highlighted"
msgstr "Paryškintas"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Antra pusė"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Atsiųskite paveikslėlį šiam straipsniui."
msgid "Simplenews newsletter"
msgstr "\"Simplenews\" naujienlaiškis"
