# Croatian translation of Commerce Profile (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2015 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Profile (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-14 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Article"
msgstr "Članak"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Content types"
msgstr "Vrste sadržaja"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentar"
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni izbornik"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Korisničko ime ili adresa e-pošte"
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid "Page top"
msgstr "Vrh stranice"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dno stranice"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prvi stupac"
msgid "Text formats"
msgstr "Oblici unosa"
msgid "Image styles"
msgstr "Stilovi slika"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Glavni</em> izbornik se koristi na mnogim lokacijama za prikaz "
"glavnih odjeljaka lokacije, najčešće kao navigacijska traka na "
"vrhu."
msgid "Your configuration has been saved."
msgstr "Postavke spremljene."
msgid "Basic page"
msgstr "Statična stranica"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Koristite <em>Statičnu stranicu</em> za nepromjenjive sadržaje poput "
"stranice 'O nama'."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Unesite, zarezom odvojen, popis riječi kako bi opisali svoj sadržaj."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Koristite <em>Članak</em> za sadržaje koji su vremenski određeni, "
"poput vijesti, blog unosa ili priopćenja."
msgid "Highlighted"
msgstr "Istaknuto"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Drugi stupac"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Otpremite prateću sliku za ovaj unos."
