# Romanian translation of Commerce Profile (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Profile (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Article"
msgstr "Articol"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Content types"
msgstr "Tipuri de conținut"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Menu links"
msgstr "Link-uri meniu"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Nume utilizator sau adresa e-mail"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bara laterală mai întâi"
msgid "Text formats"
msgstr "Formate de text"
msgid "Image styles"
msgstr "Stiluri de imagine"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Meniul <em>Principal</em> este folosit pe multe situri pentru a afișa "
"secțiunile principale ale sitului, de obicei într-o bară de "
"navigație poziționată sus."
msgid "Your configuration has been saved."
msgstr "Configurația dumneavoastră a fost salvată."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagină simplă"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Folosiți <em>pagini simple</em> pentru conținut static, cum ar fi o "
"pagină 'Despre noi'."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Folosiți <em>articole</em> pentru conținut dependent de timp, cum ar "
"fi știri, comunicate de presă sau articole de blog."
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"
