# Serbian translation of Commerce Profile (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Profile (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Почетна"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
msgid "Body"
msgstr "Главни текст"
msgid "Type"
msgstr "Tип"
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Article"
msgstr "Чланак"
msgid "More"
msgstr "Више"
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
msgid "Login"
msgstr "Пријављивање"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
msgid "Weight"
msgstr "Тежина"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Move"
msgstr "Премести"
msgid "Email"
msgstr "Е-мејл адреса"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
msgid "Updated:"
msgstr "Ажурирано:"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "User login"
msgstr "Пријављивање корисника"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"
msgid "Create new account"
msgstr "Направи нови налог"
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјабљено"
msgid "Float"
msgstr "С покретним зарезом"
msgid "file system"
msgstr "Систем фајлова"
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
msgid "Error message"
msgstr "Порука о грешци"
msgid "Warning message"
msgstr "Порука о упозорењу"
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
msgid "Latin"
msgstr "латински"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Навигација са путањом"
msgid "Status message"
msgstr "Статусна порука"
msgid "Basic page"
msgstr "Основна страна"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Користи <em>основне странице</em> за "
"статичне садржаје, као што је страница "
"'О нама'."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Користи <em>чланке</em> за садржаје за "
"које су временски осетљиби. Као што су "
"вести, саопштења за јавност или "
"странице блога."
