# Portuguese, Portugal translation of Commerce Product Key (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Product Key (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-11 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Linhas de orientação das explicações e submissões"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinições"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Order ID"
msgstr "ID da encomenda"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Create @name"
msgstr "Criar @name"
msgid "Revoked"
msgstr "Revogado(a)"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
msgid "Save and add another"
msgstr "Guardar e adicionar outro"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Isto irá substituir qualquer outra ligação que tenha estabelecido."
msgid "Node: Teaser"
msgstr "Nó: Resumo"
msgid "Delete link"
msgstr "Eliminar ligação"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar ligação"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Operations links"
msgstr "Ligações de operações"
msgid "Edit URL"
msgstr "Editar URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Data da alteração"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Guardar e adicionar campos"
msgid "The internal numeric ID of the order."
msgstr "O ID interno numérico da encomenda."
msgid "Creator ID"
msgstr "ID do criador"
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr "O identificador interno único da encomenda."
msgid "Admin display"
msgstr "Vista de administração"
msgid "Node: Full content"
msgstr "Nó: Conteúdo completo"
msgid "Node: RSS"
msgstr "Nó: RSS"
msgid "Manage products types for your store."
msgstr "Gerir tipos de produto para a sua loja."
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing products of this type."
msgstr ""
"Esse texto será mostrado no topo da página quando os produtos deste "
"tipo forem criados ou editados."
msgid "Product creator"
msgstr "Criador do produto"
msgid "Order owner"
msgstr "Dono da encomenda"
msgid "Machine name: @type"
msgstr "Nome da máquinae: @type"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "Identificação do pedido"
msgid "Order to update"
msgstr "Encomenda a atualizar"
msgid "Admin page"
msgstr "Página de administração"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "O ID de utilizador do dono."
msgid "Relate this order to its owner's user account"
msgstr "Relacionar esta encomenda à conta de utilizador do seu dono"
msgid "Current user or role"
msgstr "Utilizador ou grupo de utilizador atual"
msgid ""
"If the current user does not match the argument, validate the argument "
"for users with specific roles."
msgstr ""
"Se o utilizador atual não corresponder ao argumento, valide o "
"argumento para utilizadores com funções específicas."
msgid "Grant access for the selected roles"
msgstr "Conceder acesso para as funções selecionadas"
msgid "If no roles are selected, additional access will not be granted."
msgstr ""
"Se nenhuma função for selecionada, o acesso adicional não será "
"concedido."
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "O nome de máquina especificado já está em uso."
