# French translation of Commerce Product Key (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Product Key (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explication ou directives pour la contribution"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Status:"
msgstr "Statut :"
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "Store"
msgstr "Boutique"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Created date"
msgstr "Date de création"
msgid "Updated date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Order ID"
msgstr "Identifiant de la commande"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Create @name"
msgstr "Créer @name"
msgid "Revoked"
msgstr "Annulé(e)"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgid "Save and add another"
msgstr "Enregistrer et en ajouter un autre"
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ceci supplantera tout autre lien que vous avez défini."
msgid "Node: Teaser"
msgstr "Nœud : Accroche"
msgid "Delete link"
msgstr "Lien de suppression"
msgid "Product key"
msgstr "Clé du produit"
msgid "Edit link"
msgstr "Lien de modification"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "Edit URL"
msgstr "Modifier l'URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Date de modification"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Enregistrer et ajouter les champs"
msgid "The internal numeric ID of the order."
msgstr "L'indentifiant (ID) numérique interne de la commande."
msgid "Creator ID"
msgstr "Identifiant (ID) du créateur"
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr "L'identifiant unique interne de la commande."
msgid "Admin display"
msgstr "Affichage administrateur"
msgid "Node: Full content"
msgstr "Nœud : Contenu complet"
msgid "Node: RSS"
msgstr "Nœud : RSS"
msgid "Manage products types for your store."
msgstr "Gérer les types de produits de votre boutique."
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing products of this type."
msgstr ""
"Ce texte sera affiché en haut de la page lors de la création ou de "
"la modification de produits de ce type."
msgid "Product creator"
msgstr "Créateur du produit"
msgid "Order owner"
msgstr "Auteur de la commande"
msgid "Machine name: @type"
msgstr "Nom système : @type"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "Identifiant (ID) de la commande"
msgid "Order to update"
msgstr "Commande à mettre à jour"
msgid "Admin page"
msgstr "Page d'administration"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur de l'auteur."
msgid "Relate this order to its owner's user account"
msgstr "Associer cette commande au compte utilisateur de son propriétaire."
msgid "Current user or role"
msgstr "Utilisateur courant ou rôle"
msgid ""
"If the current user does not match the argument, validate the argument "
"for users with specific roles."
msgstr ""
"Si l'utilisateur actuel ne correspond pas avec l'argument, valider "
"l'argument pour les utilisateurs avec des rôles spécifiques."
msgid "Grant access for the selected roles"
msgstr "Autoriser l'accès pour les rôles sélectionnés"
msgid "If no roles are selected, additional access will not be granted."
msgstr ""
"Si aucun rôle n'est sélectionné, un accès supplémentaire ne sera "
"pas accordé."
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "Le nom système spécifié est déjà utilisé."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "revoked"
msgstr "révoqué(e)"
