# Danish translation of Commerce Product Key (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2014 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Product Key (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Forklaring eller retningslinjer"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Created date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Updated date"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Create @name"
msgstr "Opret @name"
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
msgid "Save and add another"
msgstr "Gem og tilføj"
msgid "Creator"
msgstr "Skaber"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Tilsidesætter alle andre links du har angivet."
msgid "Node: Teaser"
msgstr "Node: Teaser"
msgid "Delete link"
msgstr "Slet-link"
msgid "Edit link"
msgstr "Redigér-link"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "Edit URL"
msgstr "Redigér URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Dato ændret"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Gem og tilføj felter"
msgid "Voucher"
msgstr "Kupon"
msgid "The internal numeric ID of the order."
msgstr "Ordrens interne, numeriske ID."
msgid "Creator ID"
msgstr "Skaber ID"
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr "Ordrens unikke interne identifikator."
msgid "Admin display"
msgstr "Admin display"
msgid "Node: Full content"
msgstr "Node: Komplet indhold"
msgid "Node: RSS"
msgstr "Node: RSS"
msgid "Manage products types for your store."
msgstr "Håndtér butikkens produkttyper."
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing products of this type."
msgstr ""
"Den tekst vises i toppen af siden ved oprettelse eller redigering af "
"produkter af denne type."
msgid "Product creator"
msgstr "Produktejer"
msgid "Order owner"
msgstr "Ordreejer"
msgid "Machine name: @type"
msgstr "Internt navn: @type"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
msgid "Order to update"
msgstr "Ordre til opdatering"
msgid "Admin page"
msgstr "Administrationsside"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "Ejerens bruger-ID."
msgid "Relate this order to its owner's user account"
msgstr "Knyt ordren til ejerens brugerkonto"
msgid "Current user or role"
msgstr "Aktuel bruger eller rolle"
msgid ""
"If the current user does not match the argument, validate the argument "
"for users with specific roles."
msgstr ""
"Hvis den aktuelle bruger ikke matcher argumentet valideres argumentet "
"for brugere med bestemte roller."
msgid "Grant access for the selected roles"
msgstr "Giv adgang til de valgte roller"
msgid "If no roles are selected, additional access will not be granted."
msgstr "Hvis ingen roller er valgt gives der ikke yderligere adgang."
msgid "The machine name specified is already in use."
msgstr "Dette interne navn er allerede i brug."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
