# French translation of Commerce Priceminister (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Priceminister (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-10 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "SKU"
msgstr "Référence"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
msgid "NO"
msgstr "NON"
msgid "YES"
msgstr "OUI"
msgid "Shipping"
msgstr "Expédition"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
msgid "Processed"
msgstr "Traité"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgid "Mapping"
msgstr "Correspondance"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
msgid "Select a field"
msgstr "Choisir un champ"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
msgid "Tracking number"
msgstr "Numéro de suivi"
msgid "Quick edit"
msgstr "Modification rapide"
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
msgid "Base price"
msgstr "Prix de base"
msgid "Order status"
msgstr "Statut de la commande"
msgid "Line items"
msgstr "Eléments de commande"
msgid "Tracking"
msgstr "Suivi"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Remote ID"
msgstr "Identifiant (ID) distant"
msgid "No mappings defined."
msgstr "Pas de correspondance définie."
msgid "Image style"
msgstr "Style d'image"
msgid "Required fields"
msgstr "Champs requis"
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"
msgid "Product display"
msgstr "Affichage des produits"
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr ""
"Ajoute un paramètre de destination aux liens d'actions de façon à "
"ce que les utilisateurs retournent à cette vue après soumission du "
"formulaire."
msgid "more details"
msgstr "plus de détails"
msgid ""
"The uploaded image will be displayed on this page using the image "
"style choosen below."
msgstr ""
"L'image transférée sera affichée sur cette page en utilisant le "
"style d'image choisi ci-dessous."
msgid "Fields mapping"
msgstr "Correspondance des champs"
msgid "API credentials successfully validated"
msgstr "Informations d'authentification API validées avec succès"
