# German translation of Commerce Priceminister (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Priceminister (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer (SKU)"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
msgid "NO"
msgstr "NEIN"
msgid "YES"
msgstr "JA"
msgid "Shipping"
msgstr "Versandkosten"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung läuft …"
msgid "Processed"
msgstr "﻿Verarbeitet"
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Mapping"
msgstr "Zuordnung"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Select a field"
msgstr "Ein Feld wählen"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
msgid "and"
msgstr "und"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Tracking number"
msgstr "Sendungsverfolgungsnummer"
msgid "Quick edit"
msgstr "Direktbearbeitungsmodus"
msgid "VAT"
msgstr "MwSt."
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"
msgid "Base price"
msgstr "Grundpreis"
msgid "Order status"
msgstr "Bestellstatus"
msgid "Line items"
msgstr "Positionen"
msgid "Tracking"
msgstr "Nachverfolgung"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Remote ID"
msgstr "Remote-ID"
msgid "No mappings defined."
msgstr "Keine Zuordnung definiert"
msgid "Image style"
msgstr "Bildstil"
msgid "Required fields"
msgstr "Pflichtfelder"
msgid "Refuse"
msgstr "Ablehnen"
msgid "Product display"
msgstr "Artikeldarstellung"
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr ""
"Fügt einen Zielparameter zu an die Aktionslinks an, sodass Benutzer "
"nach dem Speichern oder Absenden eines Formulares automatisch wieder "
"diese Ansicht angezeigt wird."
msgid "more details"
msgstr "Weitere Einzelheiten"
msgid ""
"The uploaded image will be displayed on this page using the image "
"style choosen below."
msgstr ""
"Das hochgeladene Bild wird auf dieser Seite im unten gewählten "
"Bildstil angezeigt."
msgid "Display the available operations links for the order in a dropbutton."
msgstr ""
"Zeigt die verfügbaren Aktions-Links für die Bestellung Als "
"Dropbutton an."
msgid "Error description"
msgstr "Fehlerbeschreibung"
