# Ukrainian translation of Commerce Pricelist (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Pricelist (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
msgid "full"
msgstr "повний"
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Необхідно вказати дійсну дату."
msgid "List price"
msgstr "Ціна за прейскурантом"
msgid "roles"
msgstr "ролі"
msgid "Date created"
msgstr "Дата створення"
msgid "sku"
msgstr "артикул"
msgid "users"
msgstr "користувачі"
msgid "Currency Code"
msgstr "Код валюти"
msgid "List ID"
msgstr "Номер списку"
msgid "Currency code"
msgstr "Код валюти"
msgid "USD"
msgstr "USD"
msgid "Product SKU"
msgstr "Артикул товару"
msgid "User IDs"
msgstr "Ідентифікатори користувачів"
msgid "Line item"
msgstr "Позиція обліку"
msgid "Date updated"
msgstr "Дата оновлення"
msgid "The human readable product SKU."
msgstr "Людиносприйня́тний артикул товару."
msgid "Price amount"
msgstr "Величина ціни"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Price component type"
msgstr "Тип компонента ціни"
msgid ""
"Price components track changes to prices made during the price "
"calculation process, and they are carried over from the unit price to "
"the total price of a line item. When an order total is calculated, it "
"combines all the components of every line item on the order. When the "
"unit price is altered by this action, the selected type of price "
"component will be added to its data array and reflected in the order "
"total display when it is formatted with components showing. Defaults "
"to base price, which displays as the order Subtotal."
msgstr ""
"Компоненти ціни відстежують зміни до "
"ціни, виконані під час процесу "
"обчислення ціни, і вони перенесені від "
"ціни за одиницю товарну до загальної "
"ціни позиції обліку. Коли обчислена "
"загальна сума, вона містить містить у "
"собі всі компоненти кожної позиції "
"обліку в замовленні. Коли ціна одиниці "
"за товар буде змінена цією дією, "
"обраний тип компонента ціни буде "
"доданий до його масиву даних і "
"відображений у загальній сумі, якщо її "
"форматовано з показом компонентів. За "
"замовчуванням це основна ціна, "
"відображувана у замовленні як "
"Підсумок."
msgid "Price rounding mode"
msgstr "Режим заокруглювання ціни"
msgid "Round the resulting price amount after performing this operation."
msgstr ""
"Заокруглювати результуючу суму після "
"виконання цієї операції."
