# French translation of Commerce Pricelist (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Pricelist (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "here"
msgstr "ici"
msgid "SKU"
msgstr "Référence"
msgid "full"
msgstr "complète"
msgid "Rows"
msgstr "Rangées"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Vous devez saisir une date valide."
msgid "List price"
msgstr "Prix public indicatif"
msgid "roles"
msgstr "rôles"
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "sku"
msgstr "référence (sku)"
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
msgid "Currency Code"
msgstr "Code de la devise"
msgid "Currency code"
msgstr "Code de la devise"
msgid "Product SKU"
msgstr "Référence du produit"
msgid "User IDs"
msgstr "Identifiants (IDs) d'utilisateur"
msgid "Line item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "Date updated"
msgstr "Date mise à jour"
msgid "The human readable product SKU."
msgstr "Le code produit \"SKU\", lisible par les utilisateurs."
msgid "Price amount"
msgstr "Montant"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Price component type"
msgstr "Type du composant de prix"
msgid ""
"Price components track changes to prices made during the price "
"calculation process, and they are carried over from the unit price to "
"the total price of a line item. When an order total is calculated, it "
"combines all the components of every line item on the order. When the "
"unit price is altered by this action, the selected type of price "
"component will be added to its data array and reflected in the order "
"total display when it is formatted with components showing. Defaults "
"to base price, which displays as the order Subtotal."
msgstr ""
"Les composants de prix suivent les changements appliqués au prix "
"durant le processus de calcul et sont reportés à partir du prix "
"unitaire au prix total d'un élément de commande. Quand un total de "
"commande est calculé, il combine tous les composants de chaque "
"élément de la commande. Lorsque le prix unitaire est altéré par "
"cette action, le type de composant de prix sélectionné sera ajouté "
"à son tableau de données et se retrouvera dans l'affichage du total "
"de la commande quand il est formaté avec des composants affichés. "
"Par défaut le prix de base, qui s'affiche comme Sous-total de la "
"commande."
msgid "Price rounding mode"
msgstr "Mode d'arrondi des prix"
msgid "Round the resulting price amount after performing this operation."
msgstr "Arrondir le prix final après avoir effectué cette opération."
