# German translation of Commerce Pricelist (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Pricelist (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Price"
msgstr "Preis"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer (SKU)"
msgid "full"
msgstr "Vollständig"
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Ein gültiges Datum muss angegeben werden."
msgid "List price"
msgstr "UVP"
msgid "roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Date created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "sku"
msgstr "sku"
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Currency Code"
msgstr "Währungscode"
msgid "List ID"
msgstr "Listen-ID"
msgid "Currency code"
msgstr "Währungscode"
msgid "USD"
msgstr "USD"
msgid "Product SKU"
msgstr "Produkt-Artikelnummer (SKU)"
msgid "User IDs"
msgstr "Benutzer-IDs"
msgid "Line item"
msgstr "Position"
msgid "Date updated"
msgstr "Datum aktualisiert"
msgid "The human readable product SKU."
msgstr "Die menschenlesbare Artikelnummer eines Produktes."
msgid "Price amount"
msgstr "Preis (Betrag)"
msgid "Valid from"
msgstr "Gültig von"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Price component type"
msgstr "Art der Preiskomponente"
msgid ""
"Price components track changes to prices made during the price "
"calculation process, and they are carried over from the unit price to "
"the total price of a line item. When an order total is calculated, it "
"combines all the components of every line item on the order. When the "
"unit price is altered by this action, the selected type of price "
"component will be added to its data array and reflected in the order "
"total display when it is formatted with components showing. Defaults "
"to base price, which displays as the order Subtotal."
msgstr ""
"Preiskomponenten verfolgen Änderungen an Preisen während des "
"Preisberechnungsvorgangs und werden von dem Einzelpreis an den "
"Gesamtpreis eines Bestandsartikels (Line Item) weitergegeben. Wenn die "
"Gesamtsumme einer Bestellung berechnet wird, werden alle Komponenten "
"aller Bestandsartikel in der Bestellung berechnet. Wenn der "
"Einzelpreis durch diesen Vorgang verändert wird, wird der "
"ausgewählte Preiskomponententyp zu dem Datenfeld hinzugefügt und "
"fließt in den Gesamtpreis mit ein, wenn das Format auf Komponenten "
"anzeigen steht. Standardmäßig wird der Basispreis angezeigt, welcher "
"als Zwischensumme der Bestellung angezeigt wird."
msgid "Price rounding mode"
msgstr "Methode zum Runden von Preisen"
msgid "Round the resulting price amount after performing this operation."
msgstr ""
"Den resultierenden Preis runden, nachdem dieser Vorgang abgeschlossen "
"wurde."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC."
msgstr ""
"Format: %time. Das Datumsformat ist YYYY-MM-DD und %timezone ist die "
"Abweichung der Zeitzone von der UTC."
msgid "Valid to"
msgstr "Gültig bis"
