# Ukrainian translation of Commerce Point of Sale (POS) (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID трансакції"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Transactions"
msgstr "Трансакції"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Purchased"
msgstr "Придбаний"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "all"
msgstr "все"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "remove"
msgstr "видалити"
msgid "add"
msgstr "додати"
msgid "+"
msgstr "+"
msgid "Last month"
msgstr "Останній місяць"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Location"
msgstr "Місце розташування"
msgid "configure"
msgstr "налаштувати"
msgid "Sale"
msgstr "Продаж"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "End Date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Add Note"
msgstr "Додати замітку"
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Override"
msgstr "Перевизначити"
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефону"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Location name"
msgstr "Назва місцезнаходження"
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
msgid "Created date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
msgid "Hour"
msgstr "Година"
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
msgid "Log out"
msgstr "Вихід"
msgid "Coupon"
msgstr "Номінальний дохід"
msgid "Transaction"
msgstr "Транзакція"
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
msgid "Receipts"
msgstr "Квитанція"
msgid "Date created"
msgstr "Дата створення"
msgid "Refund"
msgstr "Повернення"
msgid "failed"
msgstr "невдало"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgid "Return"
msgstr "Повернення"
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
msgid "Print"
msgstr "Друк"
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"
msgid "Default format"
msgstr "Базовий формат"
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип транзакції"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "Retrieve"
msgstr "Отримати"
msgid "Exchange"
msgstr "Курс обміну"
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
msgid "approved"
msgstr "схвалене"
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
msgid "Time:"
msgstr "Час:"
msgid "Void"
msgstr "Порожньо"
msgid "Customer:"
msgstr "Покупець:"
msgid "Last week"
msgstr "Останній тиждень"
msgid "Default image"
msgstr "Базове зображення"
msgid "Order total"
msgstr "Сума замовлення"
msgid "click here"
msgstr "натисніть тут"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Підсумок транзакції"
msgid "Line item"
msgstr "Позиція обліку"
msgid "Header text"
msgstr "Текст верхнього колонтитулу"
msgid "Footer text"
msgstr "Текст нижнього колонтитулу"
msgid "Date changed"
msgstr "Дата зміни"
msgid "Location ID"
msgstr "ID місця розташування"
msgid "Order Total"
msgstr "Підсумок замовлення"
msgid "Date Range"
msgstr "Діапазон дат"
msgid "Log In"
msgstr "Увійти"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Торгівля: Замовлення"
msgid "Quarter"
msgstr "Чверть"
msgid "Penny"
msgstr "Пенні"
msgid "Additional Options"
msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Print View"
msgstr "Для друку"
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
msgid "Amount:"
msgstr "Кількість:"
msgid "No Results"
msgstr "Результатів немає"
msgid "Order Discount"
msgstr "Знижка на замовленні"
msgid "Product Discount"
msgstr "Знижка на товар"
msgid "The order does not exist."
msgstr "Замовлення не існує."
msgid "Order discount"
msgstr "Знижка замовлення"
msgid "Completed date"
msgstr "Дата завершення"
