# Ukrainian translation of Commerce Point of Sale (POS) (7.x-2.0-beta9)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Point of Sale (POS) (7.x-2.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID трансакції"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Purchased"
msgstr "Придбаний"
msgid "Go"
msgstr "Перехід"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "all"
msgstr "все"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "remove"
msgstr "видалити"
msgid "add"
msgstr "додати"
msgid "+"
msgstr "+"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Location"
msgstr "Місце розташування"
msgid "configure"
msgstr "налаштувати"
msgid "Sale"
msgstr "Продаж"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Add Note"
msgstr "Додати замітку"
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
msgid "order"
msgstr "замовлення"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Override"
msgstr "Перевизначити"
msgid "Phone Number"
msgstr "Номер телефону"
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Location name"
msgstr "Назва місцезнаходження"
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
msgid "Created date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "Hour"
msgstr "Година"
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
msgid "Log out"
msgstr "Вихід"
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
msgid "Receipts"
msgstr "Квитанція"
msgid "Date created"
msgstr "Дата створення"
msgid "Refund"
msgstr "Повернення"
msgid "failed"
msgstr "невдало"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgid "Return"
msgstr "Повернення"
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
msgid "Print"
msgstr "Друк"
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"
msgid "Field settings"
msgstr "Налаштування поля"
msgid "Default format"
msgstr "Базовий формат"
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип транзакції"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "Retrieve"
msgstr "Отримати"
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
msgid "approved"
msgstr "схвалене"
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
msgid "Time:"
msgstr "Час:"
msgid "Void"
msgstr "Порожньо"
msgid "Customer:"
msgstr "Покупець:"
msgid "Default image"
msgstr "Базове зображення"
msgid "return"
msgstr "повертати"
msgid "Order total"
msgstr "Сума замовлення"
msgid "click here"
msgstr "натисніть тут"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Підсумок транзакції"
msgid "Line item"
msgstr "Позиція обліку"
msgid "Header text"
msgstr "Текст верхнього колонтитулу"
msgid "Footer text"
msgstr "Текст нижнього колонтитулу"
msgid "Date changed"
msgstr "Дата зміни"
msgid "Location ID"
msgstr "ID місця розташування"
msgid "Order Total"
msgstr "Підсумок замовлення"
msgid "Log In"
msgstr "Увійти"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Торгівля: Замовлення"
msgid "Quarter"
msgstr "Чверть"
msgid "Penny"
msgstr "Пенні"
msgid "Additional Options"
msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Print View"
msgstr "Для друку"
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
msgid "Amount:"
msgstr "Кількість:"
msgid "No Results"
msgstr "Результатів немає"
msgid "Order Discount"
msgstr "Знижка на замовленні"
msgid "Product Discount"
msgstr "Знижка на товар"
msgid "The order does not exist."
msgstr "Замовлення не існує."
msgid "Order discount"
msgstr "Знижка замовлення"
msgid "Completed date"
msgstr "Дата завершення"
