# Portuguese, Brazil translation of Commerce PayPal (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce PayPal (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Default currency"
msgstr "Moeda padrão"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "France"
msgstr "França"
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
msgid "Product count"
msgstr "Contagem de produtos"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Match"
msgstr "Ocorrência"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
msgid "Refund"
msgstr "Estorno"
msgid "Unavailable"
msgstr "Não disponível"
msgid "Not checked"
msgstr "Não verificado"
msgid "No response"
msgstr "Sem resposta"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
msgid "eCheck"
msgstr "Cheque eletrônico"
msgid "cURL error: @error"
msgstr "Erro cURL: @error"
msgid "Authorization and capture"
msgstr "Autorização e captura"
msgid "Authorization only"
msgstr "Autorização somente"
msgid "Prior authorization capture"
msgstr "A autorização prévia para captação"
msgid "Void"
msgstr "Extornar"
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "PayPal Express Checkout"
msgid "PayPal Website Payments Pro"
msgstr "PayPal Website Payments Pro"
msgid "PayPal Website Payments Standard"
msgstr "PayPal Website Payments Standard"
msgid "PayPal server"
msgstr "Servidor do PayPal"
msgid "Payment action"
msgstr "Ação do pagamento"
msgid "All the address information matched."
msgstr "Todas as informações de endereço conferem."
msgid "None of the address information matched; transaction declined."
msgstr "Nenhuma das informações de endereço conferem; transação recusada."
msgid "Part of the address information matched."
msgstr "Parte do endereço não confere."
msgid "Nothing matched; transaction declined"
msgstr "Nada encontrado; transação recusada"
msgid "Address and postal code matched"
msgstr "Endereço e CEP combinam"
msgid "Global unavailable"
msgstr "Não disponível globalmente"
msgid "International unavailable"
msgstr "Não disponível internacionalmente"
msgid "Postal code matched; address did not"
msgstr "CEP bateu; endereço não"
msgid "Retry for validation"
msgstr "Tentar validação novamente"
msgid "Service not supported"
msgstr "Serviço não suportado"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
msgid "Matched"
msgstr "Confere"
msgid "No match"
msgstr "Não combinou"
msgid "Service not available"
msgstr "Serviço não disponível"
msgid "Unkown error"
msgstr "Erro desconhecido"
msgid "Not processed"
msgstr "Não processado"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "PayPal WPP requires the PHP <a href='!curl_url'>cURL</a> library."
msgstr "Paypal WPP requer a biblioteca PHP <a href='!curl_url'>cURL</a>."
msgid "Order balance: @balance"
msgstr "Saldo do pedido: @balance"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
msgid "Includes:"
msgstr "Inclui:"
msgid "Order @number"
msgstr "Pedido @number"
msgid ""
"Payment failed at the payment server. Please review your information "
"and try again."
msgstr ""
"Infelizmente, seu pagamento não foi aceito pelo servidor de "
"pagamento. Por favor confira se suas informações estão corretas e "
"tente novamente."
msgid "Order @order_number at @store"
msgstr "Pedido @order_number em @store"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr ""
"Por favor aguarde enquanto você é redirecionado para o servidor de "
"pagamento. Se nada acontecer dentro de 10 segundos, por favor clique "
"no botão abaixo."
msgid "Authorization: @amount"
msgstr "Autorização: @amount"
msgid "Capture amount"
msgstr "Valor da captura"
msgid "What amount do you want to capture?"
msgstr "Qual o valor que você gostaria de capturar?"
msgid "You must specify a positive numeric amount to capture."
msgstr "O valor a ser capturado precisa ser numérico e positivo."
msgid "!logo PayPal - pay securely without sharing your financial information"
msgstr "PayPal"
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Ir para o PayPal"
