# German translation of Commerce Payflow Pro (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Payflow Pro (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
msgid "Vendor"
msgstr "Lieferant"
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Transaktions-Modus"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisierung"
msgid "Capture"
msgstr "Einziehen"
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid "Live transactions in a live account"
msgstr "Live-Transaktionen von einem Live-Account"
msgid "ACCEPTED"
msgstr "AKZEPTIERT"
msgid "REJECTED"
msgstr "ABGELEHNT"
msgid "No Match"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
msgid "Not Processed"
msgstr "Nicht verarbeitet"
msgid "Authorization and capture"
msgstr "Autorisierung und Erfassung"
msgid "Void"
msgstr "Leer"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Order balance: @balance"
msgstr "Auftragsbestand: @balance"
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgid "Payflow Pro"
msgstr "Payflow Pro"
msgid "Default credit card transaction type"
msgstr "Standardtyp für Kreditkartentransaktionen"
msgid "The default will be used to process transactions during checkout."
msgstr ""
"Die Standardeinstellung wird für die Bearbeitung von Transaktionen "
"während der Kaufabwicklung verwendet."
msgid ""
"Authorization only (requires manual or automated capture after "
"checkout)"
msgstr ""
"Nur Autorisierung (erfordert manuelle oder automatische Erfassung nach "
"dem Checkout)"
msgid "Log the following messages for debugging"
msgstr "Protokollieren Sie die folgenden Meldungen zur Fehlersuche"
msgid "API request messages"
msgstr "API-Anforderungsmeldungen"
msgid "API response messages"
msgstr "API-Antwortmeldungen"
msgid "Authorization: @amount"
msgstr "Authorisierung: @amount"
msgid "Capture amount"
msgstr "Betrag festlegen"
msgid "What amount do you want to capture?"
msgstr "Wie viel wollen Sie einnehmen?"
msgid "You must specify a positive numeric amount to capture."
msgstr "Sie müssen eine positive Zahl zur Bestätigung eingeben."
msgid ""
"Prior authorization capture failed, so the transaction will remain in "
"a pending status."
msgstr ""
"Die Erfassung der Vorabgenehmigung ist fehlgeschlagen, so dass die "
"Transaktion in einem schwebenden Status verbleibt."
msgid "Prior authorization captured successfully."
msgstr "Die Vorabgenehmigung wurde erfolgreich erfasst."
msgid "Captured: @date"
msgstr "Eingenommen am: @date"
msgid "CVV2 match: @cvv"
msgstr "CVV2 match: @cvv"
