# Portuguese, Brazil translation of Commerce PagSeguro (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce PagSeguro (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Commerce"
msgstr "Comércio"
msgid "Order @order_id"
msgstr "Pedido @order_id"
msgid "PagSeguro"
msgstr "PagSeguro"
msgid "Payment Received"
msgstr "Pagamento Recebido"
msgid ""
"The payment authorized but not completed yet due to the normal flow of "
"chosen payment method."
msgstr ""
"O pagamento foi autorizado, mas ainda não foi concluído devido ao "
"fluxo normal do método de pagamento escolhido."
msgid ""
"The payment completed, the money was credited in the recipient "
"account."
msgstr ""
"O pagamento foi concluído, o dinheiro foi creditado na conta sua "
"conta do Pagseguro."
msgid "PagSeguro Integration"
msgstr "PagSeguro"
msgid "Send individual items"
msgstr "Enviar itens individuais"
msgid "Pagseguro Integration is not configured for use. You can "
msgstr "A integração com o Pagseguro não foi configurada. Você pode "
msgid "access PagSeguro Payment Method configuration"
msgstr "acessar as configurações do Método de Pagamento Pagseguro"
msgid " to do it now."
msgstr " para fazer isso agora."
msgid "Payment by Pagseguro"
msgstr "Pagamento com Pagseguro"
msgid "Orders in this state are waiting the payment processing by Pagseguro."
msgstr ""
"Pedidos nesse status estão esperando o pagamento ser processado pelo "
"Pagseguro."
msgid "Awaiting Payment"
msgstr "Aguardando pagamento"
msgid "Payment Available for Store Withdraw"
msgstr "Pagamento disponível para saque."
msgid "Payment on Dispute"
msgstr "Pagamento em Disputa"
msgid "Payment Refunded to Buyer"
msgstr "Pagamento Devolvido para o Comprador"
msgid "Payment Canceled"
msgstr "Pagamento Cancelado"
msgid "The payment will be made or awaiting an offline payment."
msgstr "O pagamento será feito ou está esperando um pagamento offline."
msgid ""
"The customer has paid with a credit card, the payment is waiting "
"manual review from PagSeguro team."
msgstr ""
"O cliente pagou com um cartão de crédito, o pagamento está "
"esperando uma revisão manual da equipe do Pagseguro."
msgid "The payment was disputed by customer."
msgstr "O pagamento foi contestado pelo cliente."
msgid "The payment was refunded to customer."
msgstr "O pagamento foi devolvido ao cliente."
msgid ""
"The payment was canceled by the customer, payment institution, "
"PagSeguro or recipient account."
msgstr ""
"O pagamento foi cancelado pelo cliente, a instituição de pagamento, "
"PagSeguro ou conta do destinatário."
msgid "commerce_pagseguro"
msgstr "commerce_pagseguro"
msgid "Commerce Pagseguro requires the PHP \"!simplexml_url\" library."
msgstr "O Commerce Pagseguro requer a biblioteca PHP \"!simplexml_url\"."
msgid "Provides a payment method for PagSeguro."
msgstr "Fornece um método de pagamento para o PagSeguro."
