# Spanish translation of Commerce-Marketplace (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2020 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce-Marketplace (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Role name"
msgstr "Nombre del rol"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "Store"
msgstr "Tienda"
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo de cuota"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Se han guardado los cambios."
msgid "Successful"
msgstr "Exitoso"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Las opciones no se han guardado porque hubo errores."
msgid "Transaction status"
msgstr "Estado de la transacción"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Fee"
msgstr "Cuota"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipo de transacción"
msgid "Save permissions"
msgstr "Guardar permisos"
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
msgid "Flat rate"
msgstr "Tarifa fija"
msgid "Owner ID"
msgstr "ID de propietario"
msgid "Order @id"
msgstr "Pedido @id"
msgid "Edit role"
msgstr "Editar rol"
msgid "Date changed"
msgstr "Fecha cambiada"
msgid "Failure"
msgstr "Fallo"
msgid "Express delivery"
msgstr "Entrega urgente"
msgid "Do not show a widget"
msgstr "No mostrar un control"
msgid "There are no entities matching \"%value\""
msgstr "No hay entidades que coincidan \"%value\""
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\""
msgstr ""
"Muchas entidades son llamadas %value. Especifique la que usted desea "
"añadiendo el id entre paréntesis, ejemplo \"@value (@id)\""
msgid "Multiple entities match this reference; \"%multiple\""
msgstr "Múltiples entidades coinciden con esta referencia; \"%multiple\""
msgid "Stores"
msgstr "Tiendas"
