# Portuguese, Brazil translation of Commerce-Marketplace (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce-Marketplace (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Role name"
msgstr "Nome do papel"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar usuário"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram salvas."
msgid "Successful"
msgstr "Bem sucedido"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "As configurações não puderam ser salvas por causa dos erros."
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "Failed"
msgstr "Reprovado(a)"
msgid "User name"
msgstr "Nome do usuário"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipo de transação"
msgid "Save permissions"
msgstr "Salvar permissões"
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
msgid "Flat rate"
msgstr "Custo fixo"
msgid "Owner ID"
msgstr "Código do Proprietário"
msgid "Order @id"
msgstr "Pedido @id"
msgid "Edit role"
msgstr "Editar papel"
msgid "Date changed"
msgstr "Data de alteração"
msgid "Original Order"
msgstr "Ordem Original"
msgid "Payment transaction"
msgstr "Transação de Pagamento"
msgid "Failure"
msgstr "Falhou"
msgid ""
"This is a demonstration field coded to fail validation for single "
"character values."
msgstr ""
"Esse é um campo de demonstração predefinido para não passar na "
"validação para valores com um único caractere."
msgid "You must enter a name two or more characters long."
msgstr "Você tem que informar um nome com dois ou mais caracteres."
msgid "Do not show a widget"
msgstr "Não exibir um widget"
msgid "Express delivery (costs an additional $15)"
msgstr "Entrega expressa (custa um adicional de $15)"
msgid "There are no entities matching \"%value\""
msgstr "Não há entidades satisfazendo \"%value\""
msgid "Multiple entities match this reference; \"%multiple\""
msgstr "Múltiplas entidades satisfazem essa referência; \"%multiple\""
msgid "Stores"
msgstr "Lojas"
