# Ukrainian translation of Commerce Kiala (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kiala (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Sunday"
msgstr "неділя"
msgid "Monday"
msgstr "понеділок"
msgid "Tuesday"
msgstr "вівторок"
msgid "Wednesday"
msgstr "середа"
msgid "Thursday"
msgstr "четвер"
msgid "Friday"
msgstr "п'ятниця"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Picture"
msgstr "Зображення"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "days"
msgstr "дні(в)"
msgid "Selected"
msgstr "Вибране"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Method"
msgstr "Спосіб"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "Display title"
msgstr "Показати заголовок"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"
msgid "Coordinates"
msgstr "Координати"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
msgid "AES"
msgstr "AES"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "Last run"
msgstr "Востаннє виконувалась"
msgid "Not Installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Common"
msgstr "Загальне"
msgid "Order ID"
msgstr "ID замовлення"
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
msgid "Zip"
msgstr "Індекс"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показу"
msgid "Tracking number"
msgstr "Номер відстежування"
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
msgid "Submit order"
msgstr "Зробити замовлення"
msgid "Base rate"
msgstr "Базовий тариф"
msgid "Line Item"
msgstr "Позиція обліку"
msgid "Web Service"
msgstr "Веб сервіс"
msgid "View more"
msgstr "Дивитися більше"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "Tracking"
msgstr "Стеження"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
msgid "No information available."
msgstr "Відомості недоступні."
msgid "Status code"
msgstr "Код стану"
msgid "Operations links"
msgstr "Операційні посилання"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Машинна назва: @type"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Sender ID"
msgstr "ID відправника"
msgid "Line item ID"
msgstr "ID позиції обліку"
msgid "The unique internal identifier of the line item."
msgstr ""
"Унікальний внутрішній ідентифікатор "
"позиції обліку."
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr ""
"Унікальний внутрішній ідентифікатор "
"замовлення."
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
msgid "Including @title"
msgstr "Включно з @title"
msgid "kg"
msgstr "кг"
msgid "Commerce (shipping)"
msgstr "Торгівля (доставка)"
