# Polish translation of Commerce Kiala (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kiala (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Response"
msgstr "Odpowiedź"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Selected"
msgstr "Wybrany"
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgid "Display title"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
msgid "City"
msgstr "Miasto"
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geograficzna"
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"
msgid "Coordinates"
msgstr "Współrzędne"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "AES"
msgstr "AES"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Last run"
msgstr "Ostatnio uruchomiono"
msgid "Not Installed"
msgstr "Nie zainstalowano"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Order ID"
msgstr "ID zamówienia"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "Route"
msgstr "Trasa"
msgid "Submit order"
msgstr "Wyślij zamówienie"
msgid "Base rate"
msgstr "Podstawowa stawka"
msgid "Line Item"
msgstr "Pozycje zamówienia"
msgid "View more"
msgstr "Zobacz więcej"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
msgid "Status code"
msgstr "Kod statusu"
msgid "Operations links"
msgstr "Odnośniki do czynności"
msgid "Status message"
msgstr "Komunikat"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Identyfikator systemowy: @name"
msgid "No cache"
msgstr "Brak pamięci podręcznej"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Line item ID"
msgstr "ID pozycji zamówienia"
msgid "The unique internal identifier of the line item."
msgstr "Unikalny wewnętrzny identyfikator pozycji zamówienia."
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr "Unikalny wewnętrzny identyfikator zamówienia."
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Zamówienie"
msgid "Including @title"
msgstr "Wliczając @title"
msgid "Include tax in this rate"
msgstr "Dołącz podatek do kwoty"
