# Ukrainian translation of Commerce Kiala (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kiala (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Sunday"
msgstr "неділя"
msgid "Monday"
msgstr "понеділок"
msgid "Tuesday"
msgstr "вівторок"
msgid "Wednesday"
msgstr "середа"
msgid "Thursday"
msgstr "четвер"
msgid "Friday"
msgstr "п'ятниця"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Picture"
msgstr "Зображення"
msgid "days"
msgstr "дні(в)"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "Display title"
msgstr "Показати заголовок"
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"
msgid "Coordinates"
msgstr "Координати"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
msgid "AES"
msgstr "AES"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Common"
msgstr "Загальне"
msgid "Order ID"
msgstr "ID замовлення"
msgid "Zip"
msgstr "Індекс"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показу"
msgid "Tracking number"
msgstr "Номер відстежування"
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
msgid "Base rate"
msgstr "Базовий тариф"
msgid "Line Item"
msgstr "Позиція обліку"
msgid "Web Service"
msgstr "Веб сервіс"
msgid "View more"
msgstr "Дивитися більше"
msgid "Tracking"
msgstr "Стеження"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
msgid "No information available."
msgstr "Відомості недоступні."
msgid "Status code"
msgstr "Код стану"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Машинна назва: @type"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Line item ID"
msgstr "ID позиції обліку"
msgid "The unique internal identifier of the line item."
msgstr ""
"Унікальний внутрішній ідентифікатор "
"позиції обліку."
msgid "The unique internal identifier of the order."
msgstr ""
"Унікальний внутрішній ідентифікатор "
"замовлення."
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
msgid "Including @title"
msgstr "Включно з @title"
msgid "Commerce (shipping)"
msgstr "Торгівля (доставка)"
